@flyoffly, ты понимаешь, что ничего из "какой на ваки хороший перевод и при этом говоришь какой он дерьмовый в приведённых тобой цитатах нет?
Я сравнил перевод ваков с фансабовским. Самый средне статистический фанлейт перевод объективно плох, там обычно даже не о хорошем переводе речь идет, а просто чтобы грамматических ошибок не было и фразы имели смысл на русском. Джага обозревал фансаб - его вывод: лучше лицуха, а фансаб можно сжечь.
А про кранчей я не выражался, что он дерьмовый. Я написал, что это фаст транслейт с английского. Со всеми вытекающими. Хорошим его не назовешь
Кстати у Джаги хватает обзоров на переводы кранчей, вывода, что он лучше Ваканимовского он не сделал. Как тебе последний обзор? shiftsubs.ru/?p=7381
@asdfasdf, одновременно говоришь какой на ваки хороший перевод и при этом говоришь какой он дерьмовый на кранчи(хотя это не так)@asdfasdf,@flyoffly