Комментарий #7580707

flyoffly
@asdfasdf, одновременно говоришь какой на ваки хороший перевод и при этом говоришь какой он дерьмовый на кранчи(хотя это не так)
Вот этом плане я думаю истари на сто голов выше фансаба
Русаб от кранчей это не следствие монополии как бы..
Ответы
asdfasdf
asdfasdf#
@flyoffly, ты понимаешь, что ничего из "какой на ваки хороший перевод и при этом говоришь какой он дерьмовый в приведённых тобой цитатах нет?

Я сравнил перевод ваков с фансабовским. Самый средне статистический фанлейт перевод объективно плох, там обычно даже не о хорошем переводе речь идет, а просто чтобы грамматических ошибок не было и фразы имели смысл на русском. Джага обозревал фансаб - его вывод: лучше лицуха, а фансаб можно сжечь.

А про кранчей я не выражался, что он дерьмовый. Я написал, что это фаст транслейт с английского. Со всеми вытекающими. Хорошим его не назовешь

Кстати у Джаги хватает обзоров на переводы кранчей, вывода, что он лучше Ваканимовского он не сделал. Как тебе последний обзор? shiftsubs.ru/?p=7381

Алсо достаточно просто почитать тему с ошибками www.crunchyroll.com/forumtopic-1025976/-?pg=19 чтобы понять, что такие субтитры хорошими не назовешь

Да спешл фор ю. Субтитры Ваканима тоже хорошими нельзя назвать
flyoffly
flyoffly#
Алсо достаточно просто почитать тему с ошибками www.crunchyroll.com/forumtopic-1025976/-?pg=19 чтобы понять, что такие субтитры хорошими не назовешь
Средний перевод и "дерьмовый" это разные вещи
Русаб от кранчей это не следствие монополии как бы..
Тут явно написано про то что то русаб от кранчей - гов.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть