@Knaz.Vladimir, ну есть же "ски" и есть "айщтеру", где "ски" — более поверхностное, близкое к русскому "нравиться", а "айщтеру" — более глубокое чувство, про которое японцы редко друг-другу говорят (не принято-с). Поскольку в оригинале персонажи друг другу говорят "ски", то для японца простор для разночтений остаётся: то ли персонажи имели в виду, ведь "ски" — это и про друга можно сказать, и про маму, и про кошечку
@deleted88888888, я не смотрю аниме в оригинале, и мне не ведомы эти "ски" и "айщтеру" Да и в будущем не планирую смотреть, так как нет желания изучать японский язык, мне хватит озвучки, порой люблю смотреть в адаптивном переводе тайтлы (ту же Коносубу смотрел с Сасайкудасай, мне понравилось).
@Knaz.Vladimir, ну есть же "ски" и есть "айщтеру", где "ски" — более поверхностное, близкое к русскому "нравиться", а "айщтеру" — более глубокое чувство, про которое японцы редко друг-другу говорят (не принято-с). Поскольку в оригинале персонажи друг другу говорят "ски", то для японца простор для разночтений остаётся: то ли персонажи имели в виду, ведь "ски" — это и про друга можно сказать, и про маму, и про кошечку@Knaz.Vladimir