Комментарий #8444595

S John
timeslot в русском языке имеет устоявшийся аналог - (теле)эфирное время
Вы ошибаетесь. Эфирное время - многозначное понятие. Его основное значение - момент, промежуток времени или продолжительность определенного события трансляции. Временной слот - это особый термин планирования эфирного времени. Назвав статью "эфирное время", я бы ввел читателей в заблуждение.

В практике для термина обычно используется чистый англицизм "тайм-слот", но я взял на себя смелость его немного русифицировать.
Ответы
ManWithBox
ManWithBox#
@S John, о нет, я не ошибаюсь. Я профессиональный переводчик. Каждое выражение одного языка имеет аналогичное выражение на другом языке. Почти всегда смысловое, не дословное. Эфирное время - это расположенное во временных рамках расписание телепередач. Не нравится "эфирное время" - можно использовать "сетку телевещания", "время трансляции", хотя это не совсем точно.
Весь приведенный в статье материал - это описание распределения эфирного времени телепередач.
Советую пройти курс технического перевода - там научат как правильно находить максимально точные устойчивые выражения.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть