Комментарий #9297981

Asken
Например, здесь: ru.wikipedia.org
Понятно... И получается ты говоришь, что контролируемый язык может через десяток лет заменить литературный(разговорный) язык. Но как-то в это слабо верится, ибо контролируемый язык довольно узконаправлен, а для нашей повседневной рутины необходима наоборот многонаправленность и многозадачность. Особенно в какой-нибудь творческой сфере контролируемый язык будет только во вред, ведь в ней по большей части тебе надо донести свои мысли до другого человека, а сделать это простыми речевыми оборотами контролиуемого языка будет очень проблематично на мой взгляд.

Язык нейросетей и сленг двигаются в противоположных направлениях. Первый сужает инструменты, второй расширяет.
Как-бы нейросеть это тоже инструмент, который просто делает свое дело. Сказали ему написать текст на основе определённых текстов. Он сделал.
Нейросеть как шорткат в играх, где это просто экономит твое время.
В чём именно сужает? Может приведёшь примеры для ясности своей позиции?

Только если постулировать их в качестве синонимов
Так это и есть синонимы. Язык служит одной цели: общение людей. И из-за этой цели сложно дать положительную или отрицательную окраску.
Пока язык выполняет эту функцию и подстраивается под новые условия он развивается.

Есть немало людей, которых это категорически не устраивает.
Ну так пусть придумают другую систему выяснения качества произведения, кроме "плюсов и минусов" и "выявление критерий качества".:dunno:
ДРУГОЕ ДЕЛО когда, несмотря на основной шаблон, обзор всё равно выходит всратым из-за подачи, ибо обычно это тупой пересказ описания игры, либо статей, не несущий ничего нового. Вот тогда я с ними согласен.
Меня тоже достали эти одинаковые обзоры из раза в раз + ещё и проплаченные.
Вот те же обзоры модов. Вроде и шаблон один, но насколько они различаются в подаче.
youtube

youtube

Или вот эти:
youtube

youtube


Однако я не заметил бурного восторга на этот счет в ваших дальнейших рассуждениях.
Ты вот этого восхищения не заметил?:oh:
Сейчас программа сама посчитает за тебя, сделает базовую гармонизацию за тебя, споёт вокализ. Сыграет в любом темпе, ровно, сделает не идеальное, но если помучаться - приемлемое филирование и атаку звука. Всё это даёт возможность любителю сделать без многолетнего обучения произведение, который этот же человек, дав ему в руки инструмент, не сможет сыграть никогда.

Язык и его развитие неразрывно связан с интеллектуальной деятельностью нашего мозга. Деградация первого неминуемо приведет к аналогичным процессам в втором.
Только вот язык не виноват, что у второго лишь желание позалипать в мемы в тиктоке.
Да и в чём деградация?
Ответы
Asoko
Asoko#
в ваших дальнейших рассуждениях.
Да какие рассуждения. Я просто расписал реалии.
Предполагаю, что наши опасения достаточно близки.
Нет не близки, моя позиция солидарна с Пазу. Хотя опасения понятны. В отличии от музыкантов, на ваш век работы лингвистам хватит. Программы-переводчики не в этом году появились, это явно не новость. В музыке всё произошло считай одномоментно - в 60-ые ты нужен всем; что-то лучше кривого винила только начало появляться. И вот появились ПК, вот секвенсоры, синтезаторы. Это ещё и совпало с развалом Союза. Рынок труда скукожился наверное лет так за 20-30. За этот период времени до сегодняшнего дня ситуация у лингвистов откровенно лучше. Если вообще работы не стало больше в связи с открытием границы.

Музыку переводили на это всё во многом потому, что учёба этому всему крайне ресурсоёмка по жопочасам и дорога финансово. А потребности есть практически у каждого, кроме совсем уж дубовых людей.

Да и в чём деградация?
Картинкой понятнее будет?
604x478
S John
S John#
Программы-переводчики не в этом году появились, это явно не новость. В музыке всё произошло считай одномоментно - в 60-ые ты нужен всем; что-то лучше кривого винила только начало появляться. И вот появились ПК, вот секвенсоры, синтезаторы. Это ещё и совпало с развалом Союза. Рынок труда скукожился наверное лет так за 20-30.
Так у переводчиков такое произошло практически на моих глазах. Еще 15 лет назад заработки хорошего переводчика были не меньше хорошего компьютерщика, а сейчас профессия вымирает. Это при том, что качество машинного перевода остается катастрофически низким. Я выдвигаю вполне разумное предположение, что в ближайшие годы то же самое произойдет в области подготовки текстов. Не дополнение человеческих текстов машинными, а их вытеснение при одновременном катастрофическим снижении качества.

в какой-нибудь творческой сфере контролируемый язык будет только во вред
Если составление рецензий считать творчеством, то да, во вред. Что не помешает его замещению машинными текстами. Пипл схавает Народ привыкнет.

В чём именно сужает? Может приведёшь примеры для ясности своей позиции?
Может быть как-нибудь попозже, это не совсем тривиальная задача. Пока я сошлюсь на цитату из упомянутой статьи Вики
В настоящее время представление о контролируемых языках приобрело особое значение в связи с развитием систем машинного перевода.
Специфика текстов машинного перевода практически идентична автоматически генерируемым текстам.

Любое изменение языка это уже его развитие.
Так это и есть синонимы.

Он напряженно работал над развитием собственного языка: изучал речи известных ораторов.
После травмы в лобной области его речь катастрофически изменилась.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть