Внимание, в тексте имеются существенные спойлеры!
Часть I
Предметом обсуждения статьи является телевизионный сериал под названием "Serial Experiments Lain". Ссылки на многие детали тайтла будут опущены, оставлены только те, которые имеют прямое отношение к интересующей нас теме.
Зритель знакомится с сериалом в момент, когда Лэйн, ученица начальных классов высшей школы, получает по электронной почте письмо от своей одноклассницы, которая недавно покончила жизнь самоубийством. Погибшая девочка сообщает, что она все еще жива и находится в "Сети" (что-то очень похожее на современный Интернет) и что там есть Бог. Это то сверхъестественное, с чего начинаются интригующие события тайтла.
В последующих эпизодах Лэйн оказывается существенным образом вовлечена в события мира Сети. Она становится обладателем мощного компьютера и таинственные помощники снабжают ее специальным оборудованием, позволяющим полностью погрузиться в цифровой мир. Однако история оборачиваются своей темной стороной, когда Лэйн обнаруживает, что кто-то, очень похожий на нее, начинает распространять грязные слухи о ее подругах. Ее единственная хорошая подруга, девушка с именем Арису, ошеломлена, когда ее одноклассницам становится известно про ее увлечение школьным учителем. Лэйн узнает, что в Сети имеется другая Лэйн, порочная и жестокая часть ее самой, которая причиняет боль ее друзьям.
Лэйн покупается на утверждения Бога и начинает пользоваться преимуществами ее вновь приобретенной власти. Она обнаруживает, что может манипулировать реальностью и удаляет память о тех слухах, которые распространяло ее альтер-эго, оставляя нетронутой память только одного человека, ее подруги Арису.
Другой фактор, усиливающий сюрреалистическое впечатление от серии, - это повторяющиеся отсылки к Розуэлльскому инциденту. В одной из сцен Лэйн действительно показана в виде инопланетянина из научно-фантастических фильмов. Тайтл отсылает нас к ранней истории Интернета, упоминая американских ученых 50-х годов, которые выдвинули идею Интернета задолго до того, как это технически стало возможным. Эти части тайтла выглядят почти как документальная хроника.
В одном из последних эпизодов тайтла Арису выражает сомнение в правильности поступков Лэйн. Лэйн прересказывает Арису то, что она услышала от Бога. Когда Лэйн говорит Арису, что люди - это не более, чем информация и их физическое тело становится лишним, Арису отвечает тем, что берет руку Лэйн и ложит ее на свою грудь в месте, где находится ее сердце. Вместе они повторяют "Доки, доки..." (японское слово, воспроизводящее звук биения человеческого сердца). Она говорит Лэйн, "Я не понимаю всего того, что ты мне сказала, но я думаю, что ты не права. Может быть твое тело холодно, но оно живое. Мое тоже, видишь?" Эта сцена дает толчок Лэйн к пониманию, чем на самом деле является Сеть и как она связана с человеческим подсознанием.
Лэйн. Что ты сейчас сделал, только удалил устройства из Сети. Телефоны, телевизоры, компьютерные сети... если раньше бы у тебя их не было, ты бы не смог сделать ничего.
Бог. Да. Они были рождены человеческой эволюцией. Люди, которые эволюционировали дальше других, сейчас имеют право на большее.
Лэйн. И кто дал тебе это право?
Бог. (издает звук изумления)
Лэйн. Программа, внедренная в программный код 7-ого Протокола, синхронизирована с земным резонансом, которая поднимает коллективное подсознание на осознанный уровень. Ты на самом деле сам ее изобрел?
Бог. Что ты этим хочешь сказать? Нет, этого не может быть... Не может быть! Ты хочешь сказать, что настоящий Бог существует?!
Лэйн. Какая разница? У тебя нет тела, ты все равно не поймешь.
(12-й эпизод.)
Бог. Да. Они были рождены человеческой эволюцией. Люди, которые эволюционировали дальше других, сейчас имеют право на большее.
Лэйн. И кто дал тебе это право?
Бог. (издает звук изумления)
Лэйн. Программа, внедренная в программный код 7-ого Протокола, синхронизирована с земным резонансом, которая поднимает коллективное подсознание на осознанный уровень. Ты на самом деле сам ее изобрел?
Бог. Что ты этим хочешь сказать? Нет, этого не может быть... Не может быть! Ты хочешь сказать, что настоящий Бог существует?!
Лэйн. Какая разница? У тебя нет тела, ты все равно не поймешь.
(12-й эпизод.)
Лэйн продолжает, говоря, что (фальшивый) Бог на самом деле деле - Бог-заменитель, выдающий себя за кого-то еще. Кто этот кто-то, в тайтле не объясняется. Он, однако, может быть высшей силой, имеющей отношение к инопланетянам, которые несколько раз упоминаются в сериале.
Часть II
После окончания войны в 1945-м Япония была оккупирована Соединенными Штатами, до 1951-ого года. Этот период времени стал определяющим для японо-американских отношений, вплоть до настоящего времени. Хотя в первое время американские оккупанты вели себя вполне демократично, все поменялось в 1947-м, когда японские настроения стали меняться в сторону социализма. В период, известный как время "Обратного курса", многие лидеры довоенной Японии были возвращены к власти. Профсоюзы были разгромлены, в таком состоянии они остаются до настоящего времени.
Однако оккупация имела следствием демилитаризацию Японии. Также американская оккупация помогла перенацелить Японию на экономическое развитие. Правительство встало на защиту местной промышленности. Сама промышленность выиграла от поражения страны, государство-семья превратилось в государство-компанию. Самурай превратился в торговца, корпоративного торговца.
Если обеспечить победу наз Западом в военном отношении было целью предвоенной Японии, победа над Западом экономически стало задачей Японии послевоенного времени. Японский народ оставался под воздействием пропаганды, нацеленной на защиту интересов японских верхов. Дополнительно, одной из причин ускоренной индустриализации Японии была защита интересов США. Профсоюзы были разгромлены и интересы промышленности защищены за счет свертывания демократии потому, что США нужна была опора для их капитализма в Азии.
Японское послевоенное экономическое чудо было следствием вестернизации. Япония отчаянно пыталась нагнать Запад с того момента, когда коммодор Перри "открыл" двери Японии для Запада в 1853-м году. По любым материальным меркам Японии это удалось. В 1980-х годах Япония вплотную придвинулась к тому, чтобы обогнать США и стать самой большой экономикой мира.
Однако вся эта погоня за экономическим успехом оставила японскому обществу одну фундаментальную проблему: если все, что мы делали, - это импорт западных идей, то что в нас осталось японского? Это отразилось в популярности японского жанра публикаций, известного как nihonjinron или теория японской идентичности. Парадоксально, в рамках жанра также приобрели популярность работы зарубежных авторов, критикующих Японию. Хотя японские ученые, утверждающие, что не-японские авторы неспособны разобраться в проблемах Японии, обычно игнорировали подобные работы.
"Повесть о Гэндзи" Тоса Мицуоки (1617—1691) переведена на современный японский язык в 1952 г.
Nihonjinron также эксплуатировала идею гомогенности японского общества, что вообще-то по большому счету является мифом. Дискриминация существует и в Японии, наиболее известная по отношению к буракуминам, потомкам людей, чья профессия считалась "нечистой" в эпоху конфуцианского периода Эдо, и по отношению к корейцам, даже родившимся на территории Японии.
Часть III
С учетом сказанного, история Лэйн начинает вписываться в общую картину. Фальшивый Бог и его видение Сети символизируют Запад в целом, или, точнее, Соединенные Штаты. Тот факт, что характер Лэйн был частично создан Богом, по всей видимости отсылает нас к американской оккупации, которая вылепила из Японии то, чем она является сегодня. То, что Бог относится к людям, как к безликим "программам", соотносится с nihonjinron описанием холодной западной культуры.
Лэйн, однако, это отвергает. Арису, являющаяся обобщенным образом простых японцев, показывает Лэйн, что в людях имеется что-то большее, чем просто информация. Сцена, где Арису заставляет Лэйн услышать биение своего сердца, очевидным образом созвучна идеям nihonjinron.
Затем Лэйн говорит Богу две важные вещи: что он только фальшивый Бог, представляющий кого-то другого, и что он не способен понять правду потому, что у него больше нет своего тела.
Главная идея тайтла по всей видимости звучит так: Лэйн, символизирующая дух японского народа, попала под влияние Бога, символизирующего Запад. Запад может дать многое, прежде всего технологии (Сеть). Однако западная культура механическая и холодная. Запад/Бог пытается окутать этим холодом Японию/Лэйн. Японию/Лэйн это отвергает и внедряет зарубежные технологии в японский дух. Это предполагает, что Запад служит только в качестве передаточного звена между технологиями и культурно превосходящей Запад Японией, сам же Запад возможно получил эти технологии от некоторой высшей силы (Розуэлльских инопланетян). Запад/Бог неспособен понять истину потому, что у него нет тела. Или, как утверждают авторы nihonjinron, потому, что он не японец. Рассматриваемый в этой трактовке тайтл Serial Experiments Lain - несомненно выдающаяся работа.
Clayton Naff, About Face: How I Stumbled Onto Japan's Social Revolution, Kodansha International, 1996 и Patrick L. Smith, Japan: A Reinterpretation, Pantheon Books, 1997 были важнейшими источниками информации для последних частей статьи.
И, в завершение, еще раз центральная идея тайтла: Арису зовет Лэйн обратно в японский образ жизни, после того, как та заблудилась в западных идеях.
"Все сбросить." "Возвращаемся."
Источник: ninechars, Everything2, 2002
[Перевод (с незначительными сокращениями) мой. Отрывок диалога из тайтла переведен заново по тексту статьи. Разбиение на части, иллюстрации и подписи к ним добавлены мной.]
Полный и исправленный вариант рецензии вы можете найти здесь.
.
@Джули, спасибо за ваш отзыв, мне очень приятною. Ошибку сейчас исправлю.Имеет ли сериал какую-то главную идею, которую он хотел бы донести?
Уэда: Идея: «Не нужно все усложнять».[
Все таки любой совместный проект - это совокупность многих людей.
Та же Алиса "Арису, являющаяся обобщенным образом простых японцев, показывает Лэйн, что в людях имеется что-то большее, чем просто информация" Вообще отсылка к английской писательницы Алисе Кэрроле. Как-то странно, что "обобщенный образ японцев" имеет отсылку на западного писателя.
Вообще статья основана на первоначальных словах автора, от которых он позже открестился. Это аниме все таки больше Киберпанк и рассуждения на тему жизни, бога, коммуникаций и тд. Иначе, если смысл всего аниме сводиться к противостоянию идеологий, то длинные монологи и рассуждения на тему бога и других аспектов выглядят несостоятельными или лишними.
Да автор говорил, что "мол американцы не поймут", и что аниме сугубо для Японской аудитории, но тоже самое было с Евангелионом.
Вообще аниме "Лейн" не о том, что написано в 3 части. Может подобные нотки и есть, но все таки это больше надуманно, чем является истинной.
Я не претендую на истину последней инстанции, но если читать интервью с авторами, то идея статьи выглядит не состоятельной. Тем более автор работы Абэ, а вот о идеологической войне кричал соавтор Уэда, но как я отмечал позже съехал от этой темы.
@S John[topic=1903847],Я изначально вообще думал, что тайтл о вреде Сети и все в этом духе, но вы показали больше, чем я увидел в аниме. Спасибо за рецензию.
@S John@S John@Chudy,@Калека в прихожей, спасибо, для меня тоже в свое время текст оказался открытием. Еще посмотрите рецензию на Еву, как выясняется, эти тайтлы практически близнецы.@Калека в прихожей,@Digdog3,@Alpu@S John,Благодарю, гляну.@S John, спасибо за обьяснение того очем говорилось в тайтлеа то просмотрел думал об одно а после прочтения твоего обзора оказалось что думал вобще не вту сторону
блогодаря твоему обзору моя оценка это тайтла поднялась с 2 до 10
@S John, извини что дёргаю тебя по такому старому переводу. Но не кажется ли тебе, что если рассматривать тайтл в рамках концепции "япония vs запад", то содержание тайтла не имеет никакой ценности(мягко выражаясь) для неяпонцев?Мне например во время просмотра бросалась в глаза в основном тема: "
ИнтернетСеть vs Реальность. Рольинтернетасети и степень её влияния на современных людей". Сформулировал как смог.@Закат Металлолома@Alpu@Буки_, а как по-твоему до неё дойти будучу неяпонцем? Ну помимо как прочтение чужих рецензий.@Закат Металлолома- конечно же будучи русским. Ведь проблемы аналогичны. Да и другим нациям не мешает присмотреться.
Кстати, "понимание без слов" достижение не только лишь японцев...@Alpu@Буки_, если так мыслить, то можно много чего подогнать под такую сюжетную конструкцию с таким количеством символизма. Получается уже песочница, где каждый видит свой смысл, но это же накладывает ограничение на детали развития сюжета. Если выразиться более чётко, то сериал получается просто призывает тебя придумать себе самому смысл и толкование происходящего, что по-моему как-то дешево.@Закат Металлолома@Alpu@Буки_, Всё срастается. Просто в первом предложении я далеко не в положительном ключе отзываюсь о символизме в сериале и его неоднозначности. Вобщем я вас понял.Лэйн. Какая разница? У тебя нет тела, ты все равно не поймешь.
Если перевести слова Лейн иначе:"Ты не настоящий, как ты собрался проверить это?"- сцена становится комичной, даже зло-комичной.
хоть и не до конца продуманныерецензии, ухх, спасибо, товарищ!Интерпретация Япония vs США, с приколами про ядерное оружие мне нравится больше всего, и плевать на то, что хотел донести автор.
@S JohnМожет поэтому так хорошо всё получилось, что с одной стороны про-японский Уэда, а с другой стороны его уравновешивали про-западные Абэ и Конака. Самобытность с новшествами.
704x510
Помнится, где-то с тобой разбирали чужих в аниме Ния. Вот там Уэда, конечно, оттянулся без Конаки.