Комментарий #10822151

kapparot
@chugou, потому что Эльзу по всем признакам надо звать Эльзой. Но, раз тут она через R, то я разумно спросил, а почему же тогда её космическая клониха (Клонка? Клониня? Клонесса?) пишется через L? Ведь принцип написания на японском у них одинаковый.

несколько разных "ши", но для обычного человека это всё одно будет
Им перед третьей мировой бы неплохо разработать какую-то упрощённую версию своего языка, чтобы и союзникам было удобнее общаться, и чтобы будущие побеждённые более лучше понимали распоряжения победителя.
Ответы
chugou
chugou#
@kapparot, мне думается, написание латиницей определяет тот, кто добавляет перса на МАЛ, а тут уже просто механически транслитерируют/переводят оттуда. :dunno:
А, да, что касается местных "адаптаций", у меня гораздо больше горит от переводов названий тайтлов. Какие-то, видимо, с ВА тащат, какие-то, походу, сами придумывают, но на выходе регулярно получается лютый трэш! :evil2:
через Z
Опять перепутал? :oh:
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть