У меня есть выбор, как смотреть: субтитры (оригинальный непонятный аудиоряд+не непрерывный видеоряд с помехами) или озвучка (понятный аудиоряд с возможным искажением+непрерывный видеоряд без помех). Выбираю я второе, поскольку первичнее в анимации - это видеоряд.Я смотрю англоязычные фильмы на английском, китайские дунхуа на китайском, играю в украинские игры на украинском. Если есть 1 оригинальный язык, то я выберу его.
Теперь вопрос: а почему же стоит первичному отдавать предпочтение? Может быть, потому что если я буду есть только вкусную еду, мне плохо будет потом? Или если я в шутер-игре или в гонках вынужден буду тоже читать субтитры, отвлекаясь от мишеней или трассы, то я буду постоянно проигрывать? Ну или может потому что анимация - это про то, как люди смогли руками заставить картинки двигаться и нужно этому должное отдать? Вопросы риторические.Для тебя что первичней вкус еды или её питательные свойства? Мне кажется все стараются держать баланс. Так и тут. В аниме делают упор не только на визуал, но почему ты делаешь упор только на него? Есть хорошие игры, где минимум геймплей, хоть он там по идее тоже первичен.
Как это подтверждает тот факт, что я в дискуссии лишний? Посмотри на мой список просмотренного и увидь, что я в такие дебри непопуляных полнометражек ушел, что про качественную озвучку там ни сном, ни духом. У меня есть опыт и хороших озвучек, и плохих, и просмотра с субтитрами. И я могу сказать, что хорошее старое аниме с приятным визуалом было просто невысонимо смотреть из-за субтитров. Что, мое мнение теперь не учитывается? Или ты теперь еще больше специализируешь спор, сказав, что мы только о современности говорим?ак это отменяет то, что полнометражки в среднем лучше озвучены и переведены и ты судишь в основном по ним?
@earney,@WorldEconomist