Комментарий #11230724

Hana-chan
@masachika, ничего не бред, они прикольно обыграли диалект, благодаря такой адаптации мы можем ощутить себя на стороне героя, когда слова вроде на твоём языке звучат, но что сказано непонятно вообще. Мне кажется это лучше, чем просто непонятные японские слова, которые мы в любом случае не понимаем.
Ответы
masachika
masachika#
@Hana-chan, это тайтл всецело про Окинаву и окинавский язык, где буквально обучают окинавским словам, как в учебнике. Заменять это на околесицу это буквально разрушать весь смысл тайтла. Эти гении врут, не стесняясь, что окинавцы говорят «кохам». Тогда надо было в переводе Окинаву заменить на какую-то вымышленную деревню в вымышленной восточно-европейской стране со странным языком, куда переехал пацан из Москвы.
986x552
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть