Комментарий #4335917

Seagoul
@World_Houp, я это вижу так: коль скоро мелькнуло предложение по уровням франшизных ачивок, и связаны они должны быть с разными уровнями погружения во франшизу - неплохо было бы разделить тайтлы в франшизе на таковые с наличием русаба/даба, и с наличием сабов на языке, использующем как минимум латиницу. За комплит процента франшизы, сопоставимого с количеством первых давать ачив первого уровня, за комплит суммарного количества локализованных для белых людей тайтлов франшизы - второго уровня.
Рав учитывать особо глубокого смысла нет, так как количество людей, способных "честно" комплитить тайтлы на японском ничтожно мало, но как вариант - давать за полный комплит франшизы третий уровень в виде импрувнутого второго в золотой рамочке с медалькой. Дёшево и сердито.

Ах да, ещё по моему ужасно субъективному личному мнению из франшизы цикла следует убрать Naisho no Hanashi. Ясное дело, что сам трек является четырёхминутной версией эндинга нисемоно, но клип, героинями которого выступают "сами" ClariS, по сути к самому циклу отношения не имеет. Никому ведь не придёт в голову засунуть во франшизу евангелиона какие-нибудь возможные вариации на тему "Fly me to the moon", включая вышедшую много позже байонетту? Нет?
Ответы
World_Houp
World_Houp#
Но я если честно не очень понимаю это "норму" для потенциального ачивкополучателя знать английский на уровне прочтения ангсаба.
Очень просто - если человек не просто протер штаны в школе и универе, он знает язык, международный, на каком-то уровне. Далее, одного конкретного юзера никто не заставляет получать все ~200+ франшиз, они все в его вкусы и свободное время и не войдут. Но если ограничивать франшизы только теми, до которых дошли руки ру-переводчиков (как правило, это более новые тайтлы), это ограничит выбор тех юзеров, которые, скажем так, штаны не протирали и тех, чьи интересы лежат немного дальше "очередной исекай гарем". А популярные тайтлы и так в рупереводе уже, о них не стоит беспокоиться. Во всяком случае, шанс получить руперевод выше у тайтла, у которого уже есть ансаб, чем которые просто в равке, а тут опа - а ачивка по нему уже есть.
Да и отследить наличие ансаба просто легче, он если есть, то зачастую всплывает на крупнейших торрентах, это ру-переводчики сейчас предпочитают понасоздавать каждый группу в вк/сайт/раздачу на рутрекере и сидеть каждый отдельно в своей резервации, совсем не всегда скидывая сабы в базы сабов, и где что искать - хз.
У меня такого вопроса не возникло бы никогда, т.к. среди друзей знание инглиша - норма (а не норма - говорить "зачем оно надо"), а у кого помимо него еще +1, а то и 2 языка в процессе.
Также совершенно не исключено, что когда ачивки запустятся на весь сайт, начнется гонка комплитов и статистика будет иметь через какое-то время другой вид. Также уже на этом этапе список франшиз является для кого-то рекомендацией "что посмотреть", и в принципе вполне неплохо, когда там встречаются небанальные вещи.


коль скоро мелькнуло предложение по уровням франшизных ачивок, и связаны они должны быть с разными уровнями погружения во франшизу - неплохо было бы разделить тайтлы в франшизе на таковые с наличием русаба/даба, и с наличием сабов на языке, использующем как минимум латиницу. За комплит процента франшизы, сопоставимого с количеством первых давать ачив первого уровня, за комплит суммарного количества локализованных для белых людей тайтлов франшизы - второго уровня.
Честно говоря, не вижу перспектив реализации. Если Морр решит делать второй уровень с медалькой, сейчас там понятный простой подсчет % времени в комлитах. А как назначить первому/второму уровню конкретные тайтлы, ему кодить что-то дополнительно (а потом тому, кто будет правку вносить, застрелиться с горя, так и не дойдя до конца процесса)? А если скажем в русабе мувики, а в ансабе - основной сериал, то нелогично же давать базовую награду за спиннофы? Да и количество русабнутых после ансаба тайтлов во франшизе может расти - кто будет это отслеживать?
Все, что требует ручного, еще и постоянного, вмешательства - зло.


ко всему ли из нового имеет смысл предлагать?
Не ко всему, но мы пока не в курсе, к какому. Вот например сегодня нашлось новодобавленное, которое должно улететь обратно:
/achievements/franchise/ajin - по сути здесь всего 29 эпизодов, в двух сериалах и ОВА, все три фильма - компиляции сериалов, т.е. рекапы.
/achievements/franchise/appleseed - 2 фильма, а именно Appleseed XIII Remix Movie 1: Yuigon и Appleseed XIII Remix Movie 2: Yogen, являются компиляциями Appleseed XIII, так что хронометража здесь не набирается в оставшихся 3 фильмах, односерийной и 13-серийной овашках.
Если у тебя есть ачивка за какие-то франшизы, допустим, не новые сегодняшние, значит, ты их отсмотрел и можешь сказать - тут контент есть и есть перевод. А если там допустим требовалось не 100% комплит, а 92% и какую-то ову/мув ты не смотрел, то можно самостоятельно их проверить в инете и результат тоже сообщить. Все ж быстрее, когда каждый вкинет по несколько своих франшиз, чем когда кто-то будет все подряд проверять.


же 3 сезона на 60+ серий
Есть даже 3 сезона на 100+ серий, но так докатится до уступок "по ачивке за каждый +1 комплит в списке". Сегодняшнее большое добавление - и так громадная уступка, должно было быть 5 тайтлов минимум. Админы злые, они бы такого не пропустили)


Зачем на себя излишнюю работу взваливать
Просто если контента нет, то и ачивке висеть бессмысленно. А в поиске контента в любом случае увидишь какой-то перевод. И в принципе выйдет неплохое информационное табло: вот это вот есть не на япе, можно найти и посмотреть. (Я кстати себе так ptw наполняю - туда попадает то, на что есть сабы.)
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть