Комментарий #5072122

🍀 Goliard 🍀
@Kitsune74,
Наверное, я сейчас запутаю Джона еще больше, ну да что поделать xD
Я видел словарную форму, но дело в том, что Гугл выдал крайне мало примеров использования 変体. Чаще всего оно шло в составе 変体仮名.
Также на этом японском сайтике (imijiten.com/kanjiimi/633/) указывается всего адын пример употребления для 変体: мол, если вы пишете へんたいか​んぶん, то правильно будет 変漢文, а не 変漢文.
Собственно, удалось найти всего парочку цитат. Что они из себя представляют?
Вот, например:
「愛国心」は変体して忠君となった。— Патриотизм сменился лояльностью. (Взял отсюда.)
Сменился, т.е. трансформировался. Почему же здесь 変して, а не 変して? А х... хентай его знает. Словарь мне выдал вот это: www.weblio.jp/content/変態して Видимо, 変態 все же более распространенная форма, но иногда по каким-то причинам они пишут 変体.
В общем, я могу одно сказать точно: слово явно нетипичное.
Ответы
Kitsune74
Kitsune74#
@Goliard, как мне представляется – либо устаревшая отмирающая форма (хотя странно, что нет нигде пометок об этом), либо тут какой-то очень тонкий нюанс.
В цитате про патриотизм можно предположить (отталкиваясь от перевода 変体), что смысл хотели подчеркнуть примерно такой – не просто сменился, а отжил своё, стал чем-то «неиспользуемым».
S John
S John#
@Goliard, @Kitsune74, большое спасибо за обсуждение. Как я понял, мне нужно немного подучиться, чтобы в беседе с вами оставлять хотя бы минимально внятные комментарии.

Можно тогда зайти с другой стороны? В тексте (тот который на моем сайте) имеется ли полная чушь, которую просто срочно необходимо исправить? Заранее благодарю.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть