Комментарий #5301985

Toku Tonari
хотя даже дабберы стараются "яркая чихая" хоть и не точно, зато красиво звучит
Эээ. Это название нельзя никак адаптировать. Если за 50 серий не заметили, то с слов "чихаяфуру", начинается стих, созвучный с именем героини, но самом по себе "чихаяфуру" ничего не значит, и используется только в этом стихе, как эпитет для слова "боги". Яркая Чихая - тупое название, которое неправильно отражает смысл. С чего она яркая? Красиво звучит, только несет неправильный смысл. Отсюда потом берутся "Один Кусок", "Отбеливатель", "Доктор Камень", "Мороженка", "Каменные;Врата", ой Врата Штайнера. Сразу стало гораздо лучше (нет.). Адаптации не нужны.
Наверно где-то есть озвучка Чихаяфуру, где еще стихи озвучены и переделаны под русские. Чтобы чтец зачитывал "У лукоморья дуб зеленый". Вот это будет адаптация.
youtube


"Чихаяфуру" - ничего не говорит, но смысл становится ясен, если посмотреть две-три серии. Короче - англ название норм. Фандабберское - ниочем. Официальное русское от кранчей - норм, но зачем "тихая". Она реально в сабах "тихая-тян"? Я как это увидел, сразу понял, что смотреть придется в ансабе.
Еще есть chihaya full, раз в аниме есть, значит канон. Хотя, очевидно, никто так не называет.
1280x720
Ответы
nikokolja98465
nikokolja98465#
@Kosusanso, и что? название романа "война и мир" в первом японском переводе вроде звучит как "Плачущие цветы и скорбящие ивы. Последний прах кровавых битв в Северной Европе"
не надо мне тут вашей отсебятины
SmokyWerewolf
SmokyWerewolf#
Отсюда потом берутся "Один Кусок", "Отбеливатель", "Доктор Камень", "Мороженка"
Так аниме назвал сам автор, и они правильно отражают смысл. Какие-то странные придирки, вся завязка Хёки как раз на антологии, со странным называнием "Мороженое", и слово "Хёка" вообще не несет никакого смысла для русскоязычного зрителя, в отличии от перевода.
А что касаемо Чихайи - так это же игра слов. Ты можешь чот там пытаться доказывать исходя из личных догадок, но если это начало стиха, созвучное с именем Чихайи, рассматривать именно как с именем Чихайи, то смысл примерно такой и получийтся из ее имени (千早) и словом ふる, отражающим ее взбалмошный характер.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть