@World_Houp, перевод на самом деле очень не плох на слух... был бы, если исключить вот вышеупомянутые моменты. К тому же в переводе того же переводчика Здравствуй, Энн! Что было до Зелёных Крыш и Старлайт Ноктюрн очень хорошо зашли - ничего лишнего и читалось достаточно приятно. Не понимаю, зачем нужно было здесь так экспериментировать.
@Алона, спасибо, ты окончательно поставила мне точку над "і".@Montycorra