@Imperatorus, а я вот заинтересовалась книгой из-за аниме. (Пока ещё не преступила) Вообще интересное место остров принца Эдуарда, и действительно все эти Стипендии, доступное обучение, ярмарки, а самое главное достойное воспитание Детей, которое нам показали никак не лепится с русским представлением сельской жизни 19 века. Так что да. Анька и Матвей Не клеятся. Неужели где-то был такой перевод?
Так что да. Анька и Матвей Не клеятся. Неужели где-то был такой перевод?
в верху страницы "Аню из Зелёных Мезонинов" обсуждают же. это он. ) какой смысл русское имя лепить с малопонятным словом мезонины. сейчас, если хочешь прочесть известную переводную книгу, то надо скачивать не первый попавшийся файл, а искать все переводы и сравнивать их между собой, хотя бы текст на первой странице и выбирать лучший. иногда такие художества попадаются ) я так обжегся на "Властелине Колец".
@Imperatorus, а я вот заинтересовалась книгой из-за аниме. (Пока ещё не преступила) Вообще интересное место остров принца Эдуарда, и действительно все эти Стипендии, доступное обучение, ярмарки, а самое главное достойное воспитание Детей, которое нам показали никак не лепится с русским представлением сельской жизни 19 века.Так что да. Анька и Матвей Не клеятся. Неужели где-то был такой перевод?
@Imperatorus