Комментарий #7237025

Degurechaff
@AltIrony, странно, почему тогда в оригинале не Синигами а больше звучит как Щинигами. Но озвучивают как Синигами. Ладно, где то до 2010 это было нормой, но сейчас это уже пережиток.
Ответы
AltIrony
AltIrony#
@Degurechaff, пережиток чего? Можешь изменить схему? Возможно многие были бы не против, но как уже говорили выше, важно единообразие - анлейт нам его не даёт.
Пазу
Пазу#
@Degurechaff, @Knife, потому что в оригинале на самом деле этот звук средний между [с] и [щ]. В японском языке нет многих звуков нашего языка. Самый знакомый пример - LeviЛеви, который в оригинале то "Ривай", то "Ливуай" - слог [ва] произносится примерно как [уа] (очень короткое у) или как англ. [wa], а японский [р] звучит, как нечто среднее между русскими [р] и [л].
youtube

Например, на обычных колонках я тоже слышу "Какащи", однако, надев сенхи или деноны, подключенные к ЦАПу, уже слышу "Какасши".
Отсюда и все споры. Однако споры бессмысленные. Не по нраву дубляж или даже закадровый перевод по Полвинаову, тогда можно посмотреть оригинал с субтитрами.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть