@Peer, В японском языке не различаются звуки "р" и "л". Норма произношения слогов с этими звуками варьируется в широких пределах, и на что похож звук в конкретном случае - зависит от манеры речи говорящего. Таким образом, оригинальное написание имени героини «ロラン» не даёт ответа на вопрос «как оно должно произноситься на самом деле». Для японцев оба варианта равны, и никакого «на самом деле» просто нет. При этом многие по привычке пишут R вместо L и мало кто замечает разницу. Документация и различный текст почти не проверяется носителем языка, в данном случае английского, и текст, как он есть, подтверждается и идёт в "печать". Так появляется: 960x720960x708960x639
@DaHank,@DaHank