Отзыв на онгоинг
"Аля иногда кринжует на русском"
Долго наблюдал за этим ранобэ, но никак не решался начать потому что больше люблю смотреть аниме, очень обрадовался, когда узнал, что планируется аниме адаптация. Идея мне казалась интересной, и в купе с хорошей оценкой ранобэ я ожидал годный проект.
Посмотрев четыре серии, и понимая что скорее всего всё плюс-минус останется на том же уровне резюмирую: достаточно проходной ромком с клишированными персонажами и типичными проблемами. Но что куда важнее основная фишка в виде русского языка сделана просто ужасно. Я понимаю что русский в этом аниме смешит и "кринжит" только русскоязычных зрителей, но это не отменяет того что я постоянно отвлекался на отвратительный русский язык и иногда даже не понимал и приходилось переслушивать, это было смешно первые пару раз, но потом это стало напрягать. Я уверен что в Японии можно найти русскоговорящего сейю а её русский акцент наоборот пошёл бы на пользу адаптации.
Наблюдение: Пошла мода на аниме "Ромком но", с маленькими "фишечками" по типу: Ромком но девушка малоразговорчивая-Непостижимая Ахарэн, Ромком но отношения это новый метод обучения-Больше чем пара, меньше чем любовники, Ромком но девушку путают с парнем-Томо — девушка!, и.т.д. Туда же отправляется и Аля.
Оценки:
Рисовка 7: нормально, но у doga kobo выходили тайтлы и посимпатичнее
Музыка 7: нормальный опенинг, и осты, скучные эндинги
Задумка:9
Реализация:6
Сюжет:7 Ромком ни дать ни взять
Итог:7/10
Долго наблюдал за этим ранобэ, но никак не решался начать потому что больше люблю смотреть аниме, очень обрадовался, когда узнал, что планируется аниме адаптация. Идея мне казалась интересной, и в купе с хорошей оценкой ранобэ я ожидал годный проект.
Посмотрев четыре серии, и понимая что скорее всего всё плюс-минус останется на том же уровне резюмирую: достаточно проходной ромком с клишированными персонажами и типичными проблемами. Но что куда важнее основная фишка в виде русского языка сделана просто ужасно. Я понимаю что русский в этом аниме смешит и "кринжит" только русскоязычных зрителей, но это не отменяет того что я постоянно отвлекался на отвратительный русский язык и иногда даже не понимал и приходилось переслушивать, это было смешно первые пару раз, но потом это стало напрягать. Я уверен что в Японии можно найти русскоговорящего сейю а её русский акцент наоборот пошёл бы на пользу адаптации.
Наблюдение: Пошла мода на аниме "Ромком но", с маленькими "фишечками" по типу: Ромком но девушка малоразговорчивая-Непостижимая Ахарэн, Ромком но отношения это новый метод обучения-Больше чем пара, меньше чем любовники, Ромком но девушку путают с парнем-Томо — девушка!, и.т.д. Туда же отправляется и Аля.
Оценки:
Рисовка 7: нормально, но у doga kobo выходили тайтлы и посимпатичнее
Музыка 7: нормальный опенинг, и осты, скучные эндинги
Задумка:9
Реализация:6
Сюжет:7 Ромком ни дать ни взять
Итог:7/10
Комментарии
Твой комментарий
@Depositphotos@N9nehawk, Да, здесь пожалуй соглашусь, но я скорее про своё восприятие тайтла, это же отзыв, а не рецензия.@Depositphotos, Добавлю в комментариях. Я немного не понимаю почему русские персонажи дома разговаривают на японском, я могу понять зачем это нужно с точки зрения производства(были бы слишком много русского языка, геморрой для зрителей и сэйю это то что и так было это наверное и так миллиард дублей), по моему это логическая ошибка. Возможно это раскрывается в дальнейшем сюжете, или просто в языке практикуются, но я сомневаюсь.@Zdesь был Leo@Depositphotos, я предположил, что это потому что персонажи на самом деле - не русские. Обоснуй по ссылке@Zdesь был Leo.Если учесть, сколько сил было затрачено на русскоязычность флэшбэка про Владивосток, то я предполагаю, что персонажи говорят на том языке, на котором они говорят и это не просто так.
А никаких обоснований, что Аля и Маша русские, никто так и не привёл.
@Depositphotos@Depositphotos, Ставить оценку тайтлу который вышел на половину? Сомнительно. За следующие 7 серий он может как ухудшится так и улучшится.@Depositphotos@IDonty, Согласен с тобой. Эта оценка эксклюзивна для отзыва, хотя по этому тайтлу я думаю уже всё понятно. Оценка у меня пока на него не выставлена. Так же в моём профиле можно обратить внимание, что я не выставляю оценки даже тем аниме где не досмотрел всего одну серию.@Zdesь был Leo, Занимательная теория. Нашёл два момента. Первый: она могла пропустить тест потому что была в Японии с туристической поездкой, а не в рамках полноценного проживания. Второй: про акцент Али сомневаюсь, потому что дети во Владивостоке также плохо говорят, а они точно носители. Также небольшая проблема с классами. Допустим в 9 лет она переехала в Россию, а в 8 была в Японии, тогда 3,4,5,6,7 она в России, дальше возвращается в Японию. Однако во втором скриншоте указанно, что она возвращается в Японию к 9 классу, тогда в школу она пошла в 8 лет. Возможно, но я сомневаюсь.@Zdesь был Leo@Depositphotos, акцент детей во владивостоке. конечно. самое слабое место в моей гипотезе. идеально было бы конечно связаться с какой-нибудь студией фандаба. я уверен. что ради участи в Настоящем Японском Аниме любая студия записала бы несколько фраз совершенно бесплатно. этот момент можно объяснить только костылем что де кого нашли те и озвучивали. надо притвориться. что они говорят нармально.а с датами все бьется нормально. для японцев нормально отправлять ребёнка в первый класс в шесть лет. а не в семь как у нас. тогда аля переезжает во владивосток в девять лет после трёх лет учебы в японской школе и получается четверклассницей. что согласуется с ранобэ. а через пять лет. в четырнадцать лет и в девятом классе. или третий класс средней школы по японской системе. аля возвращается в японию и пишет тот самый тест. это происходило за год до текущих событий. сейчас ей пятнадцать и она в первом классе старшей школе. что соответствует нашему десятому.