Комментарий #10872488

Animator007
вариант Шекспира
Тут мы можем втянуться в бесконечную тему соавторства переводчика... Переводы Маршака (как у вас на картинке) vs переводы Пастернака vs переводы Лозинского... :cool:

Скорее, уныло.
Если по GITS, то для меня существует только первоначальная версия. Я взглянул на версию 2.0 и не понял смысла её возникновения, кроме маркетинговых.
Ответы
Пазу
Пазу#
@Animator007, ладно, тогда хотя бы опенинги сравните.
Тут мы можем втянуться в бесконечную тему соавторства переводчика...
Это слегка другое. В данном же случае речь о том, что Шекспир переиначивал чужое. Это ближе к нашей теме вариантов музыкального сопровождения.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть