«Там, где светлячки шепчут о вечности»
Предисловие к рецензии:
Здравствуй, уважаемый читатель. Уведомляю, что в рецензии присутствуют спойлеры!
Заранее пожелаю Вам приятного прочтения и удачи!
Введение
Есть фильмы, о которых хочется рассказать не просто словами, а полушёпотом, прикрыв глаза и представив, что вы не в комнате за компьютером, а в тёплом летнем лесу, где сквозь густую листву пробиваются мягкие солнечные лучи. «В лес, где мерцают светлячки» — именно такой фильм. Он напоминает собой драгоценный камень, спрятанный в траве: его не сразу заметишь, но если увидишь и поднимешь — поймёшь, что в руках у тебя нечто редкое и сокровенное. Это аниме, созданное в 2011 году студией Brain’s Base под руководством режиссёра Takahiro OomoriТакахиро Омори, основано на одноимённой манге Юки Мидорикавы. История, на первый взгляд, проста: девочка встречает загадочного юношу-духа в лесу, и между ними рождается тонкая, трепетная связь. Но если приглядеться глубже, под тонким слоем сюжета разворачивается нежная, почти хрупкая ткань смыслов, чувств и эмоций.Фильм короткий — около 40 с лишним минут. Но в этой краткости скрыта удивительная плотность: как будто творцы сознательно отказались от лишних подробностей, сведя к минимуму слова, шум, действие, чтобы позволить зрителю погрузиться в атмосферу, в дыхание леса, в тихий шелест листвы, в звон цикад, в едва слышное соприкосновение миров. Иногда искусство говорит громко и уверенно, а иногда оно шепчет: «Прислушайся, здесь есть что-то важное». «В лес, где мерцают светлячки» говорит именно так — негромко, доверительно, лирически. Нам стоит вспомнить: контекст и японскую культурную традицию, из которой она выросла. Япония — страна, где любовь и страсть часто выражаются через недосказанность, через символы и природные образы. Искусство этой культуры знает цену тишине и пустому пространству. Оно ценит мимолётность красоты, символизируемую цветками сакуры, которые столь же прекрасны, сколь и быстротечны. Эта философия, известная как «моно но аварэ», предполагает тонкое переживание печальной красоты бренного мира. Светлячки, появляющиеся в летних сумерках, как нельзя лучше вписываются в эту традицию. Их огоньки, короткие вспышки света, напоминают о том, что жизнь — это череда ярких мгновений, которые невозможно удержать. Так и чувства, рождающиеся между человеческой девочкой Хотару и загадочным духом по имени Гин, наполнены оттенками грусти и нежности.
Становление
Кто такие Hotaru TakegawaХотару Такэгава и GinГин? Хотару мы сначала видим ребёнком — беззаботной, открытой, тянущейся навстречу чуду. Она потерялась в лесу, ей страшно и любопытно одновременно. Её спасает Гин — юноша в белой маске, но не человек. Он принадлежит к миру лесных духов, соединённому с японским фольклором и синтоистскими поверьями. Ещё до того, как мы поймём сюжет, чувствуется, что этот мир особенный: густые деревья, тихие тропы, старые каменные ступени, ведущие к воротам-тории, за которыми начинается пространство невидимого. Фильм сообщает нам о ключевом условии: Гин нельзя трогать. Одно прикосновение человека — и он исчезнет навечно. Между героями встаёт запрет, граница, которая делает их отношения особенными, почти священными.1920x10801920x10801920x1080
Вспомните сцену из детства Хотару, запечатлённую на иллюстрации. Всё дальше в чащу
Проходят годы. Хотару становится старше. Её детский смех меняется на тихую улыбку, её любопытство становится более осознанным. Она понимает, что не может потрогать Гина. Понимает, что он существует по иным законам. Тем не менее, их связи это не ослабляет. Напротив, запрет на прикосновение придаёт их отношениям глубину и символизм. В одной из сцен Хотару балансирует на упавшем стволе дерева, покрытом мхом. Кульминация лесной истории
Гин — это воплощение того, что не может длиться вечно. Он — как сам лес, как светлячки, как летний ветер, который освежает лицо, но не задерживается. Хотару взрослеет, и с годами она всё острее осознаёт несовместимость их миров. Когда придёт последний миг, самый сложный, неизбежный, фильм не будет устраивать грандиозную трагедию. Он деликатно подведёт нас к мысли о том, что самое главное — умение отпустить, сохранив в памяти красоту того, что было. Таковы каноны моно но аварэ: печальная красота мимолётности — это и есть суть жизни. Момент настал...Чувства должны выйти на более высокий уровень понимания! Хотару уже не ребёнок. Она — девушка, осознавшая, что Гин дорог ей не просто как сказочный друг. Как бы время не шло — Гин остаётся таким же, почти вне времени. Они встречаются на фестивале в лесу, когда вокруг мерцают светлячки Эти существа — символ эфемерной красоты. Их свет краток, но прекрасен. На фоне мерцающих огоньков Хотару и Гин будто признаются друг другу в том, что они значат друг для друга, пусть и без слов. Сцены в фильме не нуждается в длинных диалогах: один взгляд, игра теней, мягкий свет — этого достаточно, чтобы понять, что между ними возникло что-то большее, чем дружба. Мы не можем сберечь светлячка в ладони, не можем оставить ветреную мелодию себе навечно. Но можем хранить воспоминания.1920x10801920x10801920x1080
На выше приложенных мной иллюстрациях, при просмотре фильма слышна особая музыка: она не кричит, а подчеркивает волшебство момента. Создатели фильма выбрали звуковой минимализм, чтобы не заглушить главного — саму тишину, переполненную смыслами. Музыка доносится до нас как дыхание леса, как отголосок далёкой флейты или перезвон тонких колокольчиков. Она плавно ложится на образы, создавая ощущение, что мы сами стоим рядом, вглядываясь в мягкий свет, чувствуя ночную прохладу на коже.Кульминация истории — это урок о том, как ценить мгновенья. Ведь если бы можно было держать Гина за руку каждое утро, возможно, Хотару не ценила бы его настолько глубоко. Преграда заставляет её душу расцвести в особой благодарности. Эта благодарность становится памятью, которая живёт уже не в лесу, а в сердце человека, способного понять, что любовь не сводится к физическому контакту. Любовь может быть духовной связью, наполненной нежностью, доверием, дыханием одного лета, которое потом будет согревать тебя всю жизнь.
Символизм и запретная связь
Культурные отсылки проявляются и в том, как фильм трактует понятие «духов». В японской традиции духи не всегда злые или добрые, они просто другие, иначе устроены. Между миром людей и миром духов пролегает незримая грань. Маска Гина — символ этой границы. Маски в Японии часто означают переход, сокрытие истинного лица, связь с потусторонним. Гин скрыт за маской не чтобы напугать, а чтобы напомнить: он не человек, он не принадлежит нашему миру полностью. Светлячки — переходный символ: они горят в темноте, помогают ориентироваться. Это мелькание светлячков можно считать метафорой воспоминаний и чувств. Некоторые кадры прямо отсылают к идее перехода: герой стоит перед тории, словно готовясь войти в иной мир. Хотару, идущая вслед за Гином, как бы соглашается войти в мир, где действуют другие законы. Когда Хотару и Гин проходят мимо таких ворот, становится ясно: они находятся на пороге между мирами. Талисманы, священные верёвки, фонарики — всё напоминает о том, что этот лес — место силы, где границы между человеком и духом стираются. Гин, стоящий там, словно проводник, хранитель секрета. И Хотару, наблюдающая за ним, чувствует: чтобы понять его, ей надо научиться видеть мир так, как он есть, а не так, как привыкли люди.1920x10801920x1080
1920x10801920x10801920x1080
1920x10801920x1080
Важным элементом становится мотив невозможного прикосновения. В обычной человеческой любви так много завязано на жестах близости: прикоснуться к руке, обнять, утешить в печали. А здесь любовь учится обходиться без этого. Отсутствие прикосновения превращается в поэтический образ: чтобы любить, не обязательно прикасаться. Можно чувствовать сердцем, можно быть вместе в одном пространстве, в одном мгновении, наблюдая, как вокруг танцуют светлячки. Такая любовь возвышена и печальна одновременно. Она напоминает о быстротечности всего живого, о том, что нам дано ценить мгновения, а не владеть ими. Лесная красота и колыбель
Лес, в котором разворачивается действие, стал не просто сценой, а полноценным героем истории. Здесь природа не фон: она дышит, поёт свою песню. На протяжении фильма мы слышим лесные звуки — журчание ручья, шелест листьев, нежный стук ветра о ветви. Саундтрек минималистичен, будто композитор боится спугнуть магию моментом чрезмерной помпезности. Вместо этого звуки природы и тихие мотивы создают музыкальный фон, похожий на колыбельную. Когда смотришь фильм, кажется, что ты сам находишься там, под деревом, чувствуя прохладу от влажного мха у ног!1920x10801920x1080
1920x10801920x10801920x1080
1920x10801920x1080
Подведение итогов
Когда вновь обращаемся к изображениям, упомянутым в рецензии, мы начинаем видеть их иначе. Кадры становятся словно иллюстрациями к поэме: Гин среди зимнего безмолвия, Гин у священных знаков, Хотару с Гином под деревом, мерцающие светлячки на ночном фестивале, пара перед тории, баланс Хотару на упавшем стволе. Все эти образы скрепляются нитями чувств, которые авторы вложили в фильм. Теперь каждое из этих изображений рассказывает целую историю, наполненную намёками и недосказанностями, которые так ценны для понимающего сердца.Может быть, спустя годы после просмотра, мы вспомним этот фильм в тихий летний вечер, когда будем стоять у окна и наблюдать, как сумерки наполняются тенями и шёпотом ветра. И вдруг ощутим, что где-то там, в дальнем лесу, всё ещё мерцают светлячки, всё ещё живёт память о Гине и Хотару, и что эта история продолжает звучать внутри вас, как мягкая, мелодичная нота, призывающая ценить каждое мгновение.
Оставим происхождение текста в стороне. Само содержание, несмотря на графоманию (можно писать не так вычурно) и лишнюю главу «Символизм и запретная связь» (большую часть того, что там есть, уже было сказано ранее), мне в целом понравилось: суть тайтла передать удалось. Я бы рецензию оставил.
@Faze_Goqu@Faze_Goqu,Метафоричный текст о метафорах метафоричности метафоричных духовных чувств, через метафору смыслов.
Если хотите строить формулировки предложений в духе тайтла, хотя бы дайте читателю отдышатся от этой дивной аллегорической игры определений. Введение еще норм, но дальше все эти лирические эпитеты и глаголы гомогенизируют рецензию. Ясно что вы с трепетом относитесь к этому КМ, но у любого(я так думаю) читателя случится передоз от вашей меланхолии, используйте приём обращения к тонким чувствам публики более разумно. Всю рецензию можно выразить через предложение:
История о нежной, неуловимой духовной связи, что незримо шепчет о тишине мимолётных воспоминаний.
Тема явно смежна с вашей прошлой рецой, могли бы и сравнить подобные тайтлы между собой, так бы читатель почувствовал глубину исследуемой вами идеи.
В целом получилось поверхностно, как и сам тайтл, но прогресс на лицо, я бы оставил рецу, но надеюсь баласт выдаст рекомендации по доработке.
P.S:
Кстати, Сджона не слушайте, более бесполезных подделок чем у него еще поискать, у вас хоть чувствуется привязка к идее.
@Faze_GoquМожа музыку, это же единичные примеры
Не одно и то же?
Гин — это воплощение вечного, до чего не может прикоснуться человек в силу своей конечности, называя это мимолётным, не задерживающимся.
Лол, духи в синтоизме теплокровные, а я думал они из "параллельного нашему мира"
1920x1080
В общем, если расписать и вынести в заголовок то, как суть буддизма и синтоизма переданы в произведении, то получится рецензия об идейном ядре, естественно углубившись в первоисточник самой религии, не поверхностно и расписав подробней. И, насколько я помню, сценаристы зафакапили главный кульминационный момент, а религиозная красота передана поверхностно, так что необходимо упоминание плюсов и минусов после всего, которые не были упомянуты до этого, если не полностью разобранного произведения, то хотя бы идейного ядра и успешности методов его передачи.
Слащавые рецензии это болезнь сахарного диабетика.
@Faze_Goqu@Faze_Goqu, такая красивая, нежная рецензия! Настоящий талант, браво!@Faze_GoquК примеру (проверялся весь текст из рецензии)
1. text.ru/neuro/detector
2. www.duplichecker.com/
3.aidetectorwriter.com/ru/
4.www.zerogpt.com/
Спасибо! И понимаю о чем Вы.
Но без художественных средств текст становится блеклым.
Если бы я описывал увиденное на картине обычным языком: мальчик сидит, идёт снег, и он смотрит вдаль.
Кому-то было интересно читать такой текст (ну совсем же нет выразительности)? И что-то из этого стало понятным?
Для меня и правда данная иллюстрация является метафорой, но описать её можно по-разному.
Например, вот так, но смысл остается тем же.
"Сцена зимнего леса, где Гин находится в одиночестве, позволяет почувствовать протяжённость времени. Пока Хотару живёт своей жизнью, Гин остаётся в лесу — вечный страж лета, которое придёт снова. Зима и лето сталкиваются, образуя цикл — метафору жизни, состоящей из приходов и уходов, из встреч и расставаний"
По-мне, фильм напоминает, что всё имеет своё время и место. Мы не можем заморозить самый счастливый момент, но можем хранить его свет в душе.
Ещё очень хотелось написать про продолжительность фильма. Не зря он идёт около 45 минут (касаемо упомянутого в рецензии:таковы каноны моно но аварэ: печальная красота мимолётности — это и есть суть жизни.)
Например:
У этого фильма своя, очень особая атмосфера: он менее многословен, менее масштабен (даже не знаю с каким фильмом сравнивать...). Он камерный, как короткий стих, где каждое слово на вес золота.
По-мне, в выводах неплохим дополнением было бы. Если нормально сформулировать, чего я сейчас не смог (смысл мимолётности).
В любом случае, спасибо за комментарии, буду в следующий раз писать понятнее и четче.
Вот тут вообще абсолютно простейший текст (описание).
У меня изначально был такой подход! Вы же понимаете, что я не просто так описывал выше приложенные — иллюстрации (где без метафор ну никак!). От чего шел, к тому и пришел. Но я понял... Буду меньше пичкать литературоведческих приёмов. И больше по-сути, порой, правда от этого толку еще меньше; зависит от произведения.
Спасибо, буду стараться, может быть, когда-то смогу что-то более серьезное... Разобрать)
Однако...Музыку в той сцене я был обязан упомянуть, а раз упомянул, то нужно соответствующее приложение — подтверждение описываемого мной. Исправлю.
Тут я считаю, что мой текст вполне нормальный, но подумаю.
Могу ошибаться, но скажу, как это себе представлял. Японский фольклор, — нечто общее, включающее в себя мифы, сказки, сказания и тому подобное (точно не помню); Синтоизм — это уже отдельная религия, основанная на поклонении духам или божествам со своими приколюхами: ритуалами, обрядами и тому подобным (куда без фестивалей).
Ну тут мне нечего ответить.
С правдой не поспоришь!)
Прочитал всё, спасибо за комментарий.
@ggalienСпасибо!
Гин — это воплощение вечного и точка. Если хочешь сказать, что Гин для Хотару воплощение того, что не может длиться вечно, так и пиши, мы не деканы (выражаться на понятном только себе языке) и не телепаты
1080x15421080x1848
Ошибаешся как минимум наполовину (статья про синтоизм). Учи религ.матчасть и распиши хорошо идейное ядро
@ggalien, снова, ты— шизик.Свою рецензию пообсуждай. Там тот ещё кал, но ты старался и смог.
Высрал ##### с умным видом и нормис.
Кста, ты, уважаемый, про монетку не забыл, что мы всегда в непристойной близости?
@ggalien@Stepan Volkov5, непристойно приближаешся тут только ты, чёртов извращенец *звуки анимешного женского гнева*. Я те отвечаю, ты чей-то твинк, раз Epolih'а не трогаешь, а меня — да, либо моя малолетняя фанатка@Stepan Volkov5@ggalien, трогаю только тебя. Всё же ты признался. Это уже шаг вперёд.Да какой там женский звук, забыл, что я тебя унижаю, сам об этом написал, но тем не менее мы всегда рядом (монетка: две стороны медали, да и не важно в какой плоскости — направлении). Так что не суетись, всё будет хорошо.
Как тебе — идиоту пришло в голову...Что ч должен трогать Эполиха, почему именно его? Разговор между нами: тобой и мной. Не втягивай сюда третьих лиц. Или тебе так удобнее? Ты сам путаешь в том, что пишешь.
Твинк)))
Специально создал, чтобы тебя унижать. С августа знал, такое чудо, как ты, появится.
Кста, рецензии, чучело правь.
Лучше удали, я хз как админ согласовывает такое. Не позорься, прошу.
Ты показываешь себя не умным, а тупорылой марионеткой — обиженный на жизнь. Сам не смог, зато пишу другим, бравый жидкий воин.
Неспешный со своими деталями жизни героев, отрывками из их прошлого, сцен с простенькими разговорами для раскрытия личностей — в общем не даёт заскучать. Это и детские в своей нелепости похождения двух девчонок, которые знают(!), что они отличные детективы, но всё идёт как-то не по плану, да и ладно. Это проблема отцов и детей (Алиса и её отец), вопрос о принятии себя (как итог — выход Ханы из заточения в середине фильма и танцы под звёздами в конце), травля в школах, поиск своего Я (для Алисы — метафора танцев). Это не выпирает, становясь канвой сюжета, а грамотно приправлено, что даже сперва и не заметно, затрагивая значимые темы. Если разбирать подробнее, то проблемы тем затрагиваются, но не препарируются, что, конечно, добавило бы глубины вонзающимся скальпелем в тела зрителей, но по итогу оставляет нам только ускользающий момент — поверхностно отрефлексировать эмоции.
Из незначительного. Смешно до несуразности при якобы оставшейся под грузовиком Хане, это было явно лишнее. Пожалуй, единственное, к чему есть смысл придраться в построении сети сюжета, не считая хикка Хану, но это скорее о персонаже.
Комедия здесь не в шутках, а в игре со временем, детскими нелепостями и повторениями, парочкой совпадений, монтажом, ну и японской ухудшающейся прорисовкой лиц и тела, как без неё.
Какие сцены раскрывают их личность, в чем это раскрытие проявляется? Ну это уже воды, просто высер.
2. Похождения куда, опять где примеры этих похождений, дурак, ты! Хоть одну сцену бы разобрал — прикоснулся к ней.
Всю твою рецензию можно описать, как ты пишешь! *ДА И ЛАДНО!!!*
3. Просто без комментариев... С момента если разбирать подробно))) А подробности-то были оказывается? Я не знал, не увидел. Ускользающий момент — твой высер.
Ребят и это рецензия?
ПрАААстите, что пишу под рецензией. Но не смог, на свою половинку не отреагировать.
Чувак, не отвечай на его комменты (этого идиота с кем я веду речь, унижая его из-раза в раз, а он и не против, та ещё вертихвостка).
@ggalien@Faze_Goqu@gkgmcm, спасибо!@Stepan Volkov5, мы с тобой были близки только когда срались под той рецензией. Забыл? И против скрина нет приёма1080x970
@Epolih@Renamed1986,@Renamed1986@Epolih, вы взяли крайний случай. Мне незачем повторять, потому что будет неуместно или неактуально.Если провести условную границу между тем, что принимаешь (можно также назвать, прекрасные моменты) и не принимаешь (или не прекрасные), то эта граница для всякого будет разной. Тот, кто считает мир таким, что его окружает много неприятного, и пусть так и есть, обычно несчастен. В тоже время, другой, окружённый такими же неприятными обстоятельствами, может принять больше и быть менее несчастным. Так почему он смог принять некоторые моменты? Вы можете считать, что лицезрея куски тел своих товарищей, тот будет просыпаться в холодном поту каждую ночь. Но действительно ли это так для каждого? Для примера, пару тысяч лет назад спокойно смотрели на рабов и считали это обыденным. А сейчас это не так. Меняется отношение. Вы же, получается, назвали моменты жизни и прикрепили к ним ярлыки, переживаете насчёт них, они вызывают эмоции в вас, возможно от осознания того, что такое есть, они делают вашу жизнь немного неприятной. Неужели не может ничего измениться через тысячу лет? Не изменится ли отношение также как по отношению к рабам?
На мой взгляд, японская культура имеет свои особенности, потому такое аниме имеет место быть. Это же буддизм, даосизм и прочее. Причём, японскую культуру хотят отделить от китайской и индийской. Для японцев в аниме затронуты те темы, которые ему понятны, а европейцам не так понятны, да и китайцы поймут по своему. Мой комментарий — это мой поиск знаний о японской культуре в разрезе того, чего сам прочитал и насмотрелся. И комментарий особого смысла не имеет) Всё, чего желаю, это возможность, чтобы вы шире смотрели на вещи, имели больший опыт, могли преодолевать трудности, делали совместную жизнь приятнее...