Комментарий #10827267

Enimant
просто констатация фактов
То есть уменьшение проблемы со стороны японцев и возвеличивание частностей среди фандаберов/официалов это и есть констатация фактов, а не обычное увиливание?
Японцы по крайней мере не озвучивают дома в комнате или на балконе, используя одеяло как звукоизоляцию, и не используют носки заместо поп-фильтров.
Щас бы ставить знак равенства между студентами любителями и профессиональными студиями дубляжа
Ответы
Redyska
Redyska#
Не то, что не погрешимые японцы, что зачастую на всю жизнь мужского персонажа закрепляют им женского сэйю
где-то кроме Наруто это было?
В чем тогда принципиальная разница в выборе?
В нормальном отыгрыше ролей, в большем разнообразии голосов, да и "смешной" отсебятины не добавляют. В принципе этого более чем достаточно, чтоб не смотреть в фандабе.
Щас бы ставить знак равенства между студентами любителями и профессиональными студиями дубляжа
Так ты сам спрашиваешь в чем разница в выборе. Ножик назвал другие причины, по которым эту ссанину слушать не стоит, а ты ща чет заливаешь про студентов и профи, речь то изначально не про это шла.
Knife
Knife#
То есть уменьшение проблемы
Так и не уменьшаю. Я признаю, что вот такая проблема есть:
японские персонажи общаются с иностранцами на их языке по сюжету, но я параллельно с этим слышу как персонажи на чистокровном японском пытаются выужать шутку, мол как они друг друга не понимают
Но это проблема которая и в дубляже/фандабом не фиксится.
Кстати. Сейчас выходит Аля иногда кокетничает на русском. Ну и как там официалы и фандаберы выкручиваются с тем, что при озвучке на русский, другие персонажи не должны иногда понимать Алю и Масачику? Ведь иногда, они говорят на русском, в русской озвучке.
Если без перебоя говорят на правильном русском, то это прям наверное очень сильно помогает погружению (нет). Если начинают говорить с акцентом или оставляют эти фразы из оригинала... а зачем оно собственно надо?

Возвращаясь к нашим баранам. Вот это
зачастую на всю жизнь мужского персонажа закрепляют им женского сэйю, хотя по таймлайну ему уже за четвёртый десяток
Не редко на самом деле вообще не проблема. Особенно когда ставят сэйю которая может отыгрывать голосом по разному.


Щас бы ставить знак равенства между студентами любителями и профессиональными студиями дубляжа
У нас большая часть официалов в сфере аниме озвучки, это те самые студенты любители. Вон, даже Люпиша из лялябрии (хрптьфу), вроде как свою студию открывает, а оверлорд заведует руаниме.
Ну и реанимедиа у нас считается проф. студией, но почему-то заместо нормальной студии для звукозаписи, они работают на оборудованном балконе Фильченко :cold2:
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть