




База.Собственно чтение дополнительного текста также не задумывалось создателями и потому это совершенно иное восприятие картины. Ты просто не можешь одновременно читать субтитры и наслаждаться анимацией.

Экранизация и оригинал - это два разных продукта с видениями разных авторов. 
Они гибко настраиваются и ты спокойно можешь выбрать себе приятный шрифт, размер и даже расположение. Просто самое главное что ты упускаешь с озвучкой, так это отыгрыш профессиональных сейю, которые почти всегда выкладываются на максимум, а не в попыхах озвучивают за день в онгоинге у себя дома. Какое бы красивое не было аниме, ты не будешь испытывать эмоций из-за картинки. Ты будешь их испытывать в зависимости от того, как сейю озвучит своего персонажа в тот или иной момент. И как я говорил раньше, есть исключения и есть хорошие озвучки даже от любителей, но в основном это слушать невозможно, по крайней мере мне.

@BadPurse,не знаю че такое спидхак, да и не получится у тебя никак игру ускорить. так себе пример.
а в музыке есть такое явление как sped up и оно популярно и иногда делает музыку лучше.
ты получаешь точно такое же, но в ускоренном виде. какая разница? тем более обычно используют комбинацию, ускоряя определенные моменты. например есть мид аниме 86. в нем мы берем и ускоряем аниме для того чтобы дойти до хорошего второго сезона.
А кто тебе сказал, что ты с субтитрами почувствуешь всю задумку автора? Типа плохих переводных субтитров не бывает? Ты в любом случае теряешь какой-то процент от произведения: если оно замысловатое, то достаточно большой, а если простое, то справится и озвучка. Вот только субтитры это только текст, а аниме смотрят в большинстве не ради текста, а ради визуальной части. Собственно чтение дополнительного текста также не задумывалось создателями и потому это совершенно иное восприятие картины. Ты просто не можешь одновременно читать субтитры и наслаждаться анимацией.
смотри даже Темико со мной согласен. тем более теперь у него есть хорошее оправдание.
@Animator007,@Temycho,@45454545qw1,@BadPurse