@Soranoa, Ходят какие-то легенды про страшно корявый перевод сао, но я довольно много другого у них читала и было ок. Основная проблема в скорости выпуска.
@Soranoa, собственно, кроме первых томов САО, из того, что я читал, у них по качеству перевода всё довольно хорошо. Естественно, не могу говорить за все тайтлы, так как у разных книг разные переводчики и редактора. Каждый раз ржу с людей, которые считают, что качество всех изданий у всех издательств одинаковое, и что по одному тайтлу можно судить о работе нескольких десятков людей. Особенно учитывая тот факт, что большинство переводчиков работают над книгами сразу для нескольких издательств. В общем, конкретно по поводу той прозы, что я у них читал, а именно по поводу Волчицы и Пряности, Дюрарара, Евангелион АНИМА, All You Need Is Kill, Хочу Съесть Твою Поджелудочную, Три Дня Счастья и Карманник/Королевство, я могу смело заявить, что там всё весьма хорошо.
@Soranoa, Насчет качества перевода не скажу, но их редактору надо подарить очки ибо в тексте встречаются такие ошибки что на них даже ворд бы ругался трех кратным матом
@Wilz,@Blue cat,@Rinrin6,@w45ya,@gvammer