Сейчас не может, без Хорикиты в студсовете не может, понятное дело, что гг не обязан держать слово, но иначе у него и этого не было бы.
ГГ не обязан держать слово, но Манабу все равно поверил, что сдержит, а когда не сдержал... "Эх, ну ладно, прощаю", так что ли? Хотя до этого он так красиво говорил: "если не станешь что-то делать против Нагумо, то я могу и забыть о том случае на крыше".
Когда был инцидент с Судо, его ведь спасло только то, что заявление отозвали.
Черт, я ж спецом указал про мелкие стычки. Считаешь, что когда людей избили, оставили синяки и ушибы = удар по девушке (который еще хз случился ли бы, это тот еще вопрос, мб он прост решил припугнуть сестренку)
О-хо-хо, откуда такая уверенность-то ? Нам что про одного, что про другого рассказали не так много (про Нагумо даже поболее). И в каком смысле "слабее"? Интеллектуально, физически, морально?
Так а зачем додумываешь тогда? Он ведь, получается, и на преступление бы пошел по твоему, раз Манабу готов нарушить правила (хотя это ниоткуда не следует)
гг мог просто учителя туда послать или Назначить там встречу президенту и попасть типа туда не как икс
Там так-то на шухере Альберт стоял, не просто же так, верно? К тому же, если он ничего бы не добился, то как минимум раскрыл прошлое Каруизавы хотя бы перед всей школой. Но мне нравится, что ты пытаешься анализировать,а не просто защищать позицию автора.
Роль капитана ключевая, ибо он определял участников и нужно было грамотно оценить себя и соперника.
Большая часть приготовлений сделана заранее, на каждый случай есть заготовки. Что в принципе и произошло. Вон, Ичиносе ведь знала, что против нее класс С, но она проиграла не из-за натиска Рьюена, а потому что он заранее расставил ловушки, выбрал правильные состязания, нивелировал способных учеников класса В. Без этого он бы с высокой вероятностью проиграл. И почему, если роль капитана ключевая, Ичиносе, несмотря на давление Рьюена смогла выиграть 2 состязания? Да потому что они подготовились. ГГ вмешивался по своей воле только раз (арифметика). Вот они посоревновались; до шахмат Сакаянаги хоть что-то нового узнала о Аяно, что сказало бы о том, что он умнее? Нет, ничего вообще, она и так знает, что он умный и может правильно оценить ситуацию, она ни разу не удивилась его решениям. Только на шахматах они смогли выяснить, кто круче.
Но касаемо различных повторений или худ оборотов, нужно работать с самим японским текстом и желательно разбираться в его особенностях
Каждое предложение содержит какую-то мысль. И если есть фраза героя о чем-то, а следом идет повторение того же в укороченной форме 624x110 то наверное может быть скорее всего, учитывая, что таких штук в каждом томе дохрена, это особенности текста, а не все вокруг налажали. Для этого не нужно иметь семь пядей во лбу и знать японский (хотя я и смотрел оригинал, но ты ведь доверяешь исключительно себе, видимо. Или переводчикам, которые помимо предоставленного перевода должны что-то еще делать. Но переводчикам тоже нельзя блин верить, ведь они же лажают, причем все!)
Так а зачем додумываешь тогда? Он ведь, получается, и на преступление бы пошел по твоему, раз Манабу готов нарушить правила
Что я додумывал? То, что все люди могут лгать и Манабу как человек тоже? Это как раз ты приписываешь ему очень спорные черты, которые ниоткуда не следуют.
Большая часть приготовлений сделана заранее, на каждый случай есть заготовки. Что в принципе и произошло. Вон, Ичиносе ведь знала, что против нее класс С, но она проиграла не из-за натиска Рьюена, а потому что он заранее расставил ловушки, выбрал правильные состязания, нивелировал способных учеников класса В. Без этого он бы с высокой вероятностью проиграл. И почему, если роль капитана ключевая, Ичиносе, несмотря на давление Рьюена смогла выиграть 2 состязания? Да потому что они подготовились.
Ок, я даже не буду никак спорить, но при чем они к паре А - С(D) классов? Там не было таких диверсий.
Вот они посоревновались; до шахмат Сакаянаги хоть что-то нового узнала о Аяно, что сказало бы о том, что он умнее? Нет, ничего вообще, она и так знает, что он умный и может правильно оценить ситуацию, она ни разу не удивилась его решениям. Только на шахматах они смогли выяснить, кто круче.
Так она и так знала, что он Бэтмен и после шахматной партии тоже ничего нового не узнала. В прочем и так очевидно (ибо постоянно писалось), но само соревнование было не целью, а предлогом побыть с Аянокоджи. То что он не удивил ее своими выборами вообще ни о чем не говорит об важности роли капитана, а она на все могла так реагировать.
А кто тогда в той компетенции? Переводчики? Но ты тоже их ни во что не ставишь
Я же говорил тебе привести их комментарии. Я как-то читал вырезку из переписки команды, там переводчик просто кинул дословный перевод, ибо не знал как его записать и несколько редакторов пытались придать ему вид русского языка. К чему я это? Да к тому, что при переводе с японского исходная форма предложения или игра слов. Это не ошибка, а необходимость, что бы текст был читабельным.
Каждое предложение содержит какую-то мысль. И если есть фраза героя о чем-то, а следом идет повторение того же в укороченной форме
То конструкция первого предложения была сложнее и могла запутать часть читателей. Лучше просто прими это, ибо ты вместо аргументов просто повторяешь предложения с одним и тем же смыслом, "ну, они же повторяются", иронично.
К тому же, если он ничего бы не добился, то как минимум раскрыл прошлое Каруизавы хотя бы перед всей школой.
Но мне нравится, что ты пытаешься анализировать,а не просто защищать позицию автора.
Вон, Ичиносе ведь знала, что против нее класс С, но она проиграла не из-за натиска Рьюена, а потому что он заранее расставил ловушки, выбрал правильные состязания, нивелировал способных учеников класса В. Без этого он бы с высокой вероятностью проиграл. И почему, если роль капитана ключевая, Ичиносе, несмотря на давление Рьюена смогла выиграть 2 состязания? Да потому что они подготовились.
ГГ вмешивался по своей воле только раз (арифметика).
Вот они посоревновались; до шахмат Сакаянаги хоть что-то нового узнала о Аяно, что сказало бы о том, что он умнее? Нет, ничего вообще, она и так знает, что он умный и может правильно оценить ситуацию, она ни разу не удивилась его решениям. Только на шахматах они смогли выяснить, кто круче.
624x110
то наверное может быть скорее всего, учитывая, что таких штук в каждом томе дохрена, это особенности текста, а не все вокруг налажали. Для этого не нужно иметь семь пядей во лбу и знать японский (хотя я и смотрел оригинал, но ты ведь доверяешь исключительно себе, видимо. Или переводчикам, которые помимо предоставленного перевода должны что-то еще делать. Но переводчикам тоже нельзя блин верить, ведь они же лажают, причем все!)
@Виктор Васев