Сюжет
8
Отлично
Персонажи
9
Великолепно
Рисовка
8
Отлично
Звуковой ряд
9
Великолепно
Итоговая оценка
9
Великолепно
Б: Богаты на удивительные вещи, просто мы сами должны ухватиться за них.
В: Вопрос можно мне задать, братик?
Хотя взрослеть немного страшно,
Но чем больше все хорошие детки думают об этом,
Тем менее плохим им это кажется, несомненно.
Кролики и медведи, собирайтесь все здесь.
"АБВ гимнастика" ("ABC Taisou")
Итак, хорошие детки, сегодня мы с вами поговорим о недавно вышедшем сериале "Двуличный братик Урамити", в оригинале – "Uramichi Oniisan".
Прямо с названия аниме и начнем, мимоходом коснувшись личности автора первоисточника, Гаку Кудзэ. Ибо заслуживает. "Стильный инди" – тоже часть манга- и аниме-индустрии, а о таких неглупых, психологически выверенных и притом не перегруженных деталями тайтлах до сей поры приходилось только мечтать.
В оригинале название うらみちお兄さん, "Старший брат Урамити", написано хираганой, за исключением кандзи "брат". Тем самым подчеркивается "детскость", ведь "брат" входит в "список кандзи по годам обучения" для второго класса младшей школы. К слову, зовется этот список гакусю кандзи или же гакунэмбэцу кандзи хайтохё. Ничего не напоминает? Автор знал, что делал, выбирая себе такой говорящий псевдоним. Травя саркастичные байки о проблемах и заботах пятерки ведущих на детском образовательном шоу, автор исследует человеческую душу, ее мотивы и побуждения. По серьезности и важности затронутых тем это аниме явно выделяется из ряда так называемых "рабочих слайсов". Автор даже не постеснялся заявить устами одного из самых неоднозначных персонажей: "Не знал, что быть "нормальным" – значит притворяться, что не замечаешь лицемерия и несправедливости. Я продолжаю считать, что лучше разом покончить с ними, прежде чем они испортят тебя". В искусстве нет запретных тем, похвально, что автор понимает и подразумевает это в своем творчестве.
В общем, учитель жизни как он есть, прошу любить и жаловать. Заодно не могу не отметить отличные тексты песен Гаку, взятые прямиком из манги либо написанные специально для аниме. По ходу рецензии я буду обращаться к ним, потому что в них тоже имеются намеки на реальное положение дел и ключи к происходящему.
Рисовка и некоторые художественные приемы
Говоря о рисовке, я, наверное, должна посетовать, что весь бюджет потратили на сейю. Но, во-первых, рисовка самую малость упрощенная и пародийная, под стать повествованию. При этом не в ущерб миловидности главных действующих лиц (в конце концов, один из жанров первоисточника – дзёсэй).
Фоны не режут глаз, дизайн персонажей выше всяких похвал.
На юмористических вставках качество не проседает, как, например, в "Мемуарах Ванитаса".
Кстати, запомните этот фон! И в манге, и особенно в аниме он будет появляться в ключевых моментах сцен ("Братик-в-горошину" – еще один намек от автора).
Здесь рисовка подчинена общему замыслу произведения. И призывает зрителя выделять главное, не отвлекаясь на яркую мишуру вокруг. Хотя это непросто: авторы нарочно запрятали кусочки головоломки на самых видных местах, но надо еще догадаться, куда смотреть.
Сейю и музыкальное сопровождение
А во-вторых, тот же самый "звездный" каст сейю записывал проморолики к манге, начиная со второго тома. И CD-драму после пятого (и восьмого) томов. На момент экранизации сейю уже настолько сжились с персонажами, что было само собой разумеющимся, кто же озвучит главного героя и его ближайшее окружение. Получилось органично, естественно, весело и непринужденно. Прекрасные голоса Наны Мидзуки и Мияно Мамору добавили нужный градус игривости и легкомыслия мрачноватым текстам о прелестях возвращения домой с работы в два часа ночи, бесцельных шатаниях из бара в бар, созависимых отношениях и зависти, одиночестве и невзаимных чувствах, положенным на детские мотивчики. А Камия Хироши в конце пятой серии лирично сообщил, что такова жизнь. До сего момента я была сторонником лицензионного дубляжа аниме. Но после "Двуличного братика" однозначно голосую за сейю. Этих героев полнее всего можно прочувствовать лишь в оригинальной озвучке.
Отмечу и работу композитора Кэй Ханэока: он дал каждому из персонажей по запоминающейся музыкальной теме, а то и не по одной. (Например, обратите внимание на некоторую фривольность музыки в сценах с участием талисманов. Ровно то же самое было в аудиодраме. Также тема, под которую зрителю представляют маскотов, перекликается с мотивом единственной песни, звучащей на источниках.) Музыкальное сопровождение, как и многое здесь, служит подсказкой. Взять хотя бы французский мотивчик песни о хлебе, дивно гармонирующий с багетом и одним из образов главного героя.
Главные темы "Двуличного братика" – взрослая жизнь и то, как она сказывается на вчерашних детях. Тех самых, что приходят на съемки "Вместе с матушкой" и преданно ждут новых выпусков у телеэкранов. Все мы родом из детства. И бывает так, что вспоминаем его без ностальгии. Тут-то все и начинается.
И под гримом "старших братцев" и "сестрицы" проглядывают настоящие, не очень-то счастливые лица, и под смешными костюмами вдруг оказываются люди, которым драгоценное общество так и норовит отвести особый загончик. Жанровый тоже. К чести автора, он этого не сделал. Я понимаю, что мой анализ может вызвать у кого-то возмущение. Но, как говаривал другой неоднозначный персонаж, "сценарий важнее".
Приступим же.
Вот главный герой, Урамити Омота, бывший гимнаст, а ныне – "братик по зарядке", начинающий алкоголик, мизантроп и гроза нерадивых сотрудников, насмешливо улыбается в ответ на претензию одного из талисманов шоу, Тобикити Усахары. Подслушивать в чужой гримерке нехорошо. Но этот разговор напрямую относится к нашей рецензии.
(Заодно сразу выскажусь насчет лицензионной озвучки: что в манге, что в аниме очень многое построено на игре слов, повторах, каламбурах и созвучии. Без этого нельзя догадаться о мотивах героев! Понимаю, зачем "затушевали" намеки, одобрить не могу. Если автор прописал персонажей такими, уж будьте любезны показать их как есть. Цензура в аниме 18+, серьезно?)
А говорит Усахара следующее:
– Прошу, прекратите измываться надо мной только потому, что я ваш подчиненный!
– Я просто так общаюсь.
– Так себе у вас общение!
– Но, Усахара, ты же всегда говоришь, что хочешь стать забавным...
– Никогда я такого не говорил!
– Вот я и думал, что тренирую тебя.
– А я говорю, не было такого!
– Ты, как напьешься, всегда болтаешь, мол, хочу быть забавным, чтоб девки вешались...
Усахара в смятении поворачивается к своему заклятому другу Мицуо Куматани:
– Он же врет, так?
– Я это слышал раз 100, – отрезает Куматани.
– Быть не может... – потерянно говорит Усахара.
Как ни удивительно, именно здесь кроется один из основных конфликтов аниме. И одновременно ключ к отношениям героев.
Потому что на съемках Урамити заставил детей гонять Усахару, пообещав, что каждый раз, как они поймают его, он им "что-то забавненькое покажет".
В той же серии, в пивной "Грязевая лодка", пьяный Усахара действительно говорил: "Хочу быть забавным, чтоб девки вешались".
Казалось бы, проходной эпизод. Начальник сорвал зло на бестолковом Зайке, который не захотел поберечь семпаево горло и не вышел из-за кулис на второй раз, как его просили. Но что такого в том, чтоб иметь успех у девушек, спросите вы? И почему в других эпизодах Урамити будет с маниакальной настойчивостью припоминать Усахаре это самое "забавно"?
например
В общем, создатели выкаблучиваются как могут, намекая, что не все ладно с желанием Усахары быть забавным. Серия 5:
– У нас новая любимая гимнастика – с Зайкой! Если вы сделаете ее лучше Зайки, он вам что-то забавненькое покажет!
Серия 6:
– Всегда было любопытно, что для тебя "забавно"? И зачем ты эту проклятую, непотребную клубничную заколку нацепил, по-твоему, это забавно?
Серия 7:
– Прекращай уже, вот вообще не забавно.
– У нас новая любимая гимнастика – с Зайкой! Если вы сделаете ее лучше Зайки, он вам что-то забавненькое покажет!
Серия 6:
– Всегда было любопытно, что для тебя "забавно"? И зачем ты эту проклятую, непотребную клубничную заколку нацепил, по-твоему, это забавно?
Серия 7:
– Прекращай уже, вот вообще не забавно.
Что же с ним не так?
Да, тут бы и следовало прекратить дозволенные речи, но. Давайте-ка вернемся к началу. А именно опенингу аниме.Давайте-ка перенесемся на 10 лет назад. Там рвет жилы на кольцах Урамити Омота 21 года от роду, а юный Тобикити Усахара уговаривает приятеля сходить с ним на групповое свидание.
"Сходи со мной хотя бы раз! Я угощаю! Ну так что? Ну пожалуйста! Тебе нужно больше зависать с друзьями, бро! Ты только и делаешь, что учишься и практикуешься в кюдо, передохни!"
"Не твое дело", – отрезает Куматани.
"Отлично, встретимся в восемь у станции!" – выпаливает Усахара и бросает трубку (пока не отказались).
На свидании Куматани чувствует себя откровенно не в своей тарелке, а Тобикити, общаясь с красоткой, постоянно косится в его сторону и рассеянно врет, что любит фильмы смотреть. "Ну, те, где парень с девушкой!" Наконец Куматани неловко отшивает девушку, с которой его посадили. Встает, платит за себя и говорит: "Спасибо, ребят. ".
И, даже не посмотрев на свою красотку, Тобикити срывается за Куматани. Хотя ничего непоправимого он еще не сделал, и девушка вполне была расположена общаться с ним.
И вот самое первое явление "Хочу быть забавным" в речи персонажа.
"Ааа... Хочу быть забавным. Вообще не понимаю, о чем с красотками говорить!" – жалуется он.
"А вот нечего было киноманом называться! У тебя никогда не хватало терпения досидеть до конца фильма", – отвечает Куматани.
И здесь эти юные люди в первый раз говорят экивоками. Речь совсем даже не о любви к кино. Как и далее, когда Усахара без перехода начинает клянчить "списать домашку", а его ставят на место (довольно мирно, к слову, никаких "щас врежу", только "ты это говоришь, потому что тебе так удобно" и "ты меня пугаешь").
Да и просит Усахара занятно: "Не будь так бессердечен!" И выдает очень двусмысленную фразу о бывшем соседе: "Свалил из общаги, чтобы со своей девушкой жить. Хотел бы и я так сказать!"
А на ответную вспышку: "Я ж от тебя на стенку полезу! Надеюсь, к нам скоро кого-нибудь подселят" выдает очень расстроенную мордочку.
"Сходи со мной хотя бы раз! Я угощаю! Ну так что? Ну пожалуйста! Тебе нужно больше зависать с друзьями, бро! Ты только и делаешь, что учишься и практикуешься в кюдо, передохни!"
"Не твое дело", – отрезает Куматани.
"Отлично, встретимся в восемь у станции!" – выпаливает Усахара и бросает трубку (пока не отказались).
На свидании Куматани чувствует себя откровенно не в своей тарелке, а Тобикити, общаясь с красоткой, постоянно косится в его сторону и рассеянно врет, что любит фильмы смотреть. "Ну, те, где парень с девушкой!" Наконец Куматани неловко отшивает девушку, с которой его посадили. Встает, платит за себя и говорит: "Спасибо, ребят. ".
И, даже не посмотрев на свою красотку, Тобикити срывается за Куматани. Хотя ничего непоправимого он еще не сделал, и девушка вполне была расположена общаться с ним.
И вот самое первое явление "Хочу быть забавным" в речи персонажа.
"Ааа... Хочу быть забавным. Вообще не понимаю, о чем с красотками говорить!" – жалуется он.
"А вот нечего было киноманом называться! У тебя никогда не хватало терпения досидеть до конца фильма", – отвечает Куматани.
И здесь эти юные люди в первый раз говорят экивоками. Речь совсем даже не о любви к кино. Как и далее, когда Усахара без перехода начинает клянчить "списать домашку", а его ставят на место (довольно мирно, к слову, никаких "щас врежу", только "ты это говоришь, потому что тебе так удобно" и "ты меня пугаешь").
Да и просит Усахара занятно: "Не будь так бессердечен!" И выдает очень двусмысленную фразу о бывшем соседе: "Свалил из общаги, чтобы со своей девушкой жить. Хотел бы и я так сказать!"
А на ответную вспышку: "Я ж от тебя на стенку полезу! Надеюсь, к нам скоро кого-нибудь подселят" выдает очень расстроенную мордочку.
Не секрет, что создатели часто закладывают в опенинг и эндинг намеки на сюжет и отношения между персонажами. Здесь так же.
На первом же общем плане каста бросается в глаза, что ведущие как бы сами по себе, талисманы, причем без масок, – отдельно. Кроме того, весьма любопытно ведет себя Усахара. И следующим же кадром они с Куматани даны парой (как и в манге, к слову, где их лица еще и не показывали читателю аж до 8 главы).
такие странные маскоты
Далее идет намек, который "выстрелит" в аниме уже во второй серии. И будет отзываться эхом в четвертой и шестой. И далее.
На мотороллере проезжает Усахара.
За ним на импровизированном шарике из рыбы (предположительно ) летит Куматани с очень встревоженным видом. Впрочем, для чистоты эксперимента предположим, что аниматоры имели в виду Лосося.
Что же до Урамити, Утано Тадано и Икэтэру Дага, они следуют своим собственным путем на игрушечном паровозике.Далее идет намек, который "выстрелит" в аниме уже во второй серии. И будет отзываться эхом в четвертой и шестой. И далее.
На мотороллере проезжает Усахара.
За ним на импровизированном шарике из рыбы (предположительно ) летит Куматани с очень встревоженным видом. Впрочем, для чистоты эксперимента предположим, что аниматоры имели в виду Лосося.
Далее я тезисно распишу поступки каждого из "братиков" относительно "поющей сестрички". Выводы делайте сами, вы же умнички!
А мы с вами перенесемся во вторую серию, попутно рассмотрев Тобикити Усахару повнимательней.
Что мы знаем об Усахаре?
- Он играет на автоматах в так называемых "пачинко";
- любит сладкое явно больше алкоголя, поскольку, получив из Киото посылку со спиртным от родителей (у них свой винный магазин), приносит его домой к Урамити, а себе покупает круассаны таяки;
- уверяет, что совсем не такой, как думают о киотосцах другие;
- быстро пьянеет;
- в поисках женского внимания ходит в хост-клубы и в том числе поэтому вечно сидит без денег;
- а еще у него весьма странная манера занимать деньги у друзей, что мы увидим ниже.
Первый настораживающий признак: наш "прыгучий везунчик" красит волосы. Причем небрежно, так, что у корней упорно пробивается настоящий цвет. Уже это намекает, что герой не так прост, как может показаться. И действительно: несмотря на привычку резать в глаза правду-матку, очень часто для выражения своих мыслей и желаний Зайка прибегает к окольным путям, экивокам, дурацким розыгрышам и откровенным сплетням. Неудивительно, что это раздражает Урамити. Особенно тем, что Усахара не может открыто посмотреть ему в глаза.
Одним из столкновений "семпая и кохая" на этой почве становится сцена с первым явлением Птичика в новой рубрике "Вместе с матушкой".
Где Усахара от лица странной куклы спрашивает Урамити: "Тебя жизнь-то радует? Есть ли у тебя интересы, кроме изнурительной качалки?"
Разъяренный Урамити поднимает скатерть и показывает зрителю очень важный намек на личность Зайки. Не знаю, какая религия помешала Студийной банде перевести пословицу "За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь". Ну, если уж они напихали Куматани в речь "берлог", которых не было изначально!
Затем, когда Усахара говорит: "Этот придурок Куматани так быстро сказался больным и слинял", появляется второй важный элемент на одежде персонажа. Со словами: "Сердцебиение, головная боль, боль в животе, тошнота, головокружение, галлюцинации... Все это было со мной однажды. Хотя сейчас я уже в порядке".
Да, на майке Куматани, который почему-то не снял медвежью голову, написано "Лосось". Как выяснится в 4 эпизоде, он поклонник трэш-серии о Лососе-Людоеде.
Казалось бы, милая, но не очень значимая деталька характера. Как же! В этом аниме стреляют даже игрушечные ружья, причем заряжены они боевыми патронами.
больше о вкусовых предпочтениях Лосося
Совпадение?Серия 4, Куматани приносит Урамити фильм "Лосось-Людоед против Кролика-байкера, часть 2"
Серия 6
Сперва Урамити смотрит его. На экране Лосось гонится за Кроликом.
Затем по дороге на источники ассистент режиссера спрашивает у очень грустного Куматани, какой бы фильм ему посмотреть.
Куматани, наблюдая, как хореограф пристает к Усахаре, машинально вспоминает именно эту часть франшизы.
Отдельное "фи" в адрес Студийной банды, перевравшей обе реплики.
– Не посоветуете какой-нибудь фильм, господин Мишка?
– Может, серию о Лососе-Людоеде...
– И как, хорошая?
– Нет, совсем нет...
Более того, в манге в главе на источниках Лосось есть и на куртке Куматани.
В 13 серии авторы как бы невзначай нацепят темные очки на Усахару.
Серия 6
Сперва Урамити смотрит его. На экране Лосось гонится за Кроликом.
Затем по дороге на источники ассистент режиссера спрашивает у очень грустного Куматани, какой бы фильм ему посмотреть.
Куматани, наблюдая, как хореограф пристает к Усахаре, машинально вспоминает именно эту часть франшизы.
Отдельное "фи" в адрес Студийной банды, перевравшей обе реплики.
– Не посоветуете какой-нибудь фильм, господин Мишка?
– Может, серию о Лососе-Людоеде...
– И как, хорошая?
– Нет, совсем нет...
Более того, в манге в главе на источниках Лосось есть и на куртке Куматани.
В 13 серии авторы как бы невзначай нацепят темные очки на Усахару.
Далее поговорим о такой детали костюма Усахары, как крупная надпись на спине "Не хочу быть Зайкой".
Первое его появление случилось во второй серии, вместе с "Берегись Медведя" Куматани.
Второе и очень многозначительное – в послетитровой сцене 4 серии.
"Куматани, я жить без тебя не могу!"
Теперь посмотрим внимательно на "взрослый" эндинг.В манге совершенно очевидно, что трубку не бросили, а Усахара свою не повесил. Как хорошо надо знать человека, чтобы просечь, что тебя продолжают слушать?
Ну и расстеленная постель мне нравится. Очень дружеский контекст.
Заодно присмотритесь: в комнате довольно много дисков с фильмами. Еще один штрих к портрету непоседы, якобы не способного досмотреть кино до конца.
Ну и расстеленная постель мне нравится. Очень дружеский контекст.
Заодно присмотритесь: в комнате довольно много дисков с фильмами. Еще один штрих к портрету непоседы, якобы не способного досмотреть кино до конца.
ED
И снова Лосось преследует Кроля на мотороллере.В манге глава "Making the Rent" (10) отстояла довольно далеко от главы "The Pious Bird" (24), где Урамити рисовал ножки Птичику. В аниме их не случайно переставили так, чтобы они шли друг за другом. И вот за кулисами во время съемок разыгрывается драма о желаниях и возможностях отдельно взятого взрослого.
"плата за квартиру"
Как будто этого мало, есть у нас еще замечательные эпизоды с Икэтэру на источниках и в 12 серии (о них ниже) и в серии 9, на Рождество.Усахара стоит перед Куматани на коленях и уверяет, что ему нечем платить за квартиру. Еще и виснет на нем, на что ему закономерно говорят "Отвали" и "Мне тяжело".
И может создаться превратное впечатление, что Зайка игроман. Но послушайте, умнички! Помните, этот персонаж красит волосы.
В третьей серии, наврав пришедшим на съемки девочкам о художественных способностях Урамити, Усахара как ни в чем не бывало прятался за Мишку.
А накосячив в пятой серии прямо во время съемок, умудрился тут же свалить свою реплику в том духе, что детишек он не больно любит, на звукооператора.
Но если даже забыть обо всем этом, во второй серии, узнав, что Куматани наловил ему рыбы, как он просил, Усахара сваливает от пачинко на второй световой скорости. Потому что побыть дома у семпая и с Куматани ему явно интереснее, чем просаживать деньги.
Он вполне способен остановиться.
И Куматани, который знаком с ним 10 лет, разумеется, знает, что играет Усахара лишь от скуки. Как и то, что просят у него не денег. Но дело происходит за кулисами детского шоу. И в реальной обстановке, а вовсе не фантазийном сеттинге сёнен-ая.
Естественно, талисманы вынуждены общаться экивоками, прибегая к метафорам вроде "плата за квартиру", "игра в казино", "займи денег".
Куматани стряхивает липнущего к нему "друга" и дает отповедь: "Это в первую очередь твоя вина! Если ты постоянно "играешь на автоматах и в маджонг", неудивительно, что у тебя нет "денег"!"
Вспомните, умнички, чем на словах больше всего озабочен Усахара? Неужели же игрой? Правильно, девушками. Усахара ходит на групповые свидания ("пачинко") и в "девичьи бары" ("маджонг"). Обычно зря.
Как будет звучать их диалог с поправкой на дешифровку? Конечно, двусмысленно. Как всегда.
– В парке поспишь!
– Я думал, мы лучшие друзья!
– Это последнее, что ты мог сказать в такой ситуации!
Особенно нравится мне в этом контексте предложение "занять у Урамити". Который, как уже понятно, их взглядов не разделяет и тягает Усахару за шиворот одной левой. Естественно, Зайка приходит в ужас и справедливо предполагает, что на самом деле Куматани желает ему сдохнуть. А не "занять".
Он неловко извиняется и пользуется появлением Урамити, чтобы обратить все в шутку.
(А говорит он там, между прочим, что хочет вернуться в общагу, где они жили в одной комнате: "Помнишь, как просто было собраться, и чтобы выпить тоже?" Но вспоминает он времена, когда ).
То есть на самом деле просит у него денег.
Шутка не удалась, Урамити пообещал, что кое-кто из талисманов "впадет в спячку", то есть будет уволен ("Пожалуйста, что угодно, только не увольняйте", – бормочет Усахара).
И можно было бы поверить, если бы не выступление Куматани перед детьми.
Вопреки переводу Студийной банды, на вопрос из зала: "Зайка, Мишка, а где вы живете?" разозленный Куматани выдает: "В лесу! Но Зайка плохой мальчик, и, кажется, его могут оттуда выгнать!" Смятение Усахары видно даже в костюме.
(Никаких "Я живу в своей берлоге" и никаких "Зайку могут из норки выгнать".)
Более того, улучив минуту, Куматани задает Усахаре очень серьезный и болезненный для себя вопрос: "Так что ты собираешься делать насчет "арендной платы"?"
Заметьте, умнички, Куматани заинтересован в том, чтобы "одолжить", но на своих условиях.
Но Зайка оправдывает свою роль. И ему проще выставить себя клоуном перед простодушным Икэтэру, чем признать очевидное.
Нет повести печальнее на свете, чем повесть о двоих в клозете.
И может создаться превратное впечатление, что Зайка игроман. Но послушайте, умнички! Помните, этот персонаж красит волосы.
В третьей серии, наврав пришедшим на съемки девочкам о художественных способностях Урамити, Усахара как ни в чем не бывало прятался за Мишку.
А накосячив в пятой серии прямо во время съемок, умудрился тут же свалить свою реплику в том духе, что детишек он не больно любит, на звукооператора.
Но если даже забыть обо всем этом, во второй серии, узнав, что Куматани наловил ему рыбы, как он просил, Усахара сваливает от пачинко на второй световой скорости. Потому что побыть дома у семпая и с Куматани ему явно интереснее, чем просаживать деньги.
Он вполне способен остановиться.
И Куматани, который знаком с ним 10 лет, разумеется, знает, что играет Усахара лишь от скуки. Как и то, что просят у него не денег. Но дело происходит за кулисами детского шоу. И в реальной обстановке, а вовсе не фантазийном сеттинге сёнен-ая.
Естественно, талисманы вынуждены общаться экивоками, прибегая к метафорам вроде "плата за квартиру", "игра в казино", "займи денег".
Куматани стряхивает липнущего к нему "друга" и дает отповедь: "Это в первую очередь твоя вина! Если ты постоянно "играешь на автоматах и в маджонг", неудивительно, что у тебя нет "денег"!"
Вспомните, умнички, чем на словах больше всего озабочен Усахара? Неужели же игрой? Правильно, девушками. Усахара ходит на групповые свидания ("пачинко") и в "девичьи бары" ("маджонг"). Обычно зря.
Как будет звучать их диалог с поправкой на дешифровку? Конечно, двусмысленно. Как всегда.
– В парке поспишь!
– Я думал, мы лучшие друзья!
– Это последнее, что ты мог сказать в такой ситуации!
Особенно нравится мне в этом контексте предложение "занять у Урамити". Который, как уже понятно, их взглядов не разделяет и тягает Усахару за шиворот одной левой. Естественно, Зайка приходит в ужас и справедливо предполагает, что на самом деле Куматани желает ему сдохнуть. А не "занять".
Он неловко извиняется и пользуется появлением Урамити, чтобы обратить все в шутку.
(А говорит он там, между прочим, что хочет вернуться в общагу, где они жили в одной комнате: "Помнишь, как просто было собраться, и чтобы выпить тоже?" Но вспоминает он времена, когда ).
То есть на самом деле просит у него денег.
Шутка не удалась, Урамити пообещал, что кое-кто из талисманов "впадет в спячку", то есть будет уволен ("Пожалуйста, что угодно, только не увольняйте", – бормочет Усахара).
И можно было бы поверить, если бы не выступление Куматани перед детьми.
Вопреки переводу Студийной банды, на вопрос из зала: "Зайка, Мишка, а где вы живете?" разозленный Куматани выдает: "В лесу! Но Зайка плохой мальчик, и, кажется, его могут оттуда выгнать!" Смятение Усахары видно даже в костюме.
(Никаких "Я живу в своей берлоге" и никаких "Зайку могут из норки выгнать".)
Более того, улучив минуту, Куматани задает Усахаре очень серьезный и болезненный для себя вопрос: "Так что ты собираешься делать насчет "арендной платы"?"
Заметьте, умнички, Куматани заинтересован в том, чтобы "одолжить", но на своих условиях.
Но Зайка оправдывает свою роль. И ему проще выставить себя клоуном перед простодушным Икэтэру, чем признать очевидное.
Нет повести печальнее на свете, чем повесть о двоих в клозете.
Которая начинается с дружеских объятий, а продолжается комплиментом сестричке Утано.
рождественские свидания
"Эй, Куматани, я слышал, что Урамити снова устроит рождественскую вечеринку! Мы по-любому проведем Рождество в одиночестве, так что...""
На этом месте Куматани дает ему по руке, разворачивается и уходит. Почему же?
И кричит ему вслед Усахара только: "Ты же один будешь? Да? Да?!" Нет у него в речи никаких "у тебя же девушка не появилась?" ни в англосабах, ни в манге.
А еще интересней то, что появившийся в этой серии Кикаку поясняет нам, гайдзинам, что на Рождество люди ходят на свидания. И он готов провести его пусть не с любимой, но хотя бы "запасной" девушкой, лишь бы не в одиночку. Он же не лузер какой!
"Мой грим не в порядке!" – жалуется Утано, узнав о внезапной фотосессии.
"Не волнуйся, ты прекрасна, как всегда!" – галантно высказывается Икэтэру.
"Чего? Ты так считаешь?" – выдает Усахара.
Он не всегда может сдержать свои порывы, как будет видно дальше. Природа нет-нет да и даст знать о себе, как истинный цвет его волос.
На этом месте Куматани дает ему по руке, разворачивается и уходит. Почему же?
И кричит ему вслед Усахара только: "Ты же один будешь? Да? Да?!" Нет у него в речи никаких "у тебя же девушка не появилась?" ни в англосабах, ни в манге.
А еще интересней то, что появившийся в этой серии Кикаку поясняет нам, гайдзинам, что на Рождество люди ходят на свидания. И он готов провести его пусть не с любимой, но хотя бы "запасной" девушкой, лишь бы не в одиночку. Он же не лузер какой!
"Мой грим не в порядке!" – жалуется Утано, узнав о внезапной фотосессии.
"Не волнуйся, ты прекрасна, как всегда!" – галантно высказывается Икэтэру.
"Чего? Ты так считаешь?" – выдает Усахара.
Он не всегда может сдержать свои порывы, как будет видно дальше. Природа нет-нет да и даст знать о себе, как истинный цвет его волос.
О Куматани
Его конфликт с окружающим миром также задан еще в первой серии. Собственным же вопросом Куматани о "братике-гимнасте": "Зачем он на этой работе?"
Вопрос, конечно, интересный, но на него в аниме отвечают вполне исчерпывающе. А вот с Куматани все не так очевидно.
Что мы знаем о нем?
- Куматани немногословен и производит впечатление несколько отстраненного типа;
- постоянно ходит с Усахарой, при этом не упускает случая указать ему на его промахи, особенно когда дело касается Урамити;
- заботится об Икэтэру;
- не проявляет никакого интереса к женскому полу, даже в прошлом;
- любит котиков, держит дома кошку (не белую, как показано в аниме, а черную. В сочетании с датой рождения, 13 июня, уже интересно).
подростковый бунт
Все же остановлюсь подробнее на флешбэке о зимних каникулах.В манге даже уточнили, что Куматани из префектуры Фукуи. И что дрался он в 15 лет не только из протеста перед строгой семьей.
Посмотрите, ведь у парня, которого бьет Куматани, тот же самый цвет волос, что был бы у Зайки, не крась он волосы.
А его "неприязнь к строгим правилам" на поверку оказывается реакцией испуганного подростка на свою природу. Куматани решал эту проблему так: усиленно тренировался.
Очень похоже на Урамити, не правда ли?
Посмотрите, ведь у парня, которого бьет Куматани, тот же самый цвет волос, что был бы у Зайки, не крась он волосы.
А его "неприязнь к строгим правилам" на поверку оказывается реакцией испуганного подростка на свою природу. Куматани решал эту проблему так: усиленно тренировался.
Очень похоже на Урамити, не правда ли?
хот-пот и прочее
То, как Куматани реагирует на любое упоминание женского пола от Усахары, в контексте вышеизложенного уже удивлять не должно.В манге подробнее объясняется, почему Куматани ушел при появлении Нэкоты. Но и в аниме очевидно, что Усахара соскучился по приятелю, которого давно не видел, и переключился на него. И что Куматани очень демонстративно мучил телефон, прямо как Усахара в первом флешбэке.
Итак, Нэкота остается собирать с Усахарой котацу, Куматани идет покупать не очень-то нужный ему кофе и встречает Урамити.
Начинается флешбэк. Перед Куматани навытяжку стоят парни, а он цедит "Заткнитесь" и гордо уходит.
Ровно через пять минут приходит смс от Усахары (и вообще, все видимые на дисплее смс тоже от него). "Купи кое-что для хот-пота!"
И в манге, и в аниме графика иногда важнее слов. Посмотрите на смайлы.
Как и в случае с домашним заданием, как и в случае с "квартплатой", еда – лишь предлог.
Куматани читает, бормочет "Вот придурок" и тут же идет куда послали.
Встречают его предъявой: "Что ты так долго? Я есть хочу!"
Куматани по пути на кухню ровно тем же тоном, что в своем флешбэке, отрезает "Заткнись".
И его стряпню тут же начинают нахваливать. Нет, не с целью, чтобы он приготовил, а чтобы дать ему возможность блеснуть. (И повторить намек Куматани из манги, который, увы, сократили.) Мы же помним, что Усахара не умеет выражать свои желания прямо?
Куматани для вида сердится, требует, чтоб ему помогли, и тут же интересуется, сделал ли Усахара "домашку".
И, разумеется, Урамити все понимает. Но делает вид, что не замечает, в полном соответствии со своим советом.
Итак, Нэкота остается собирать с Усахарой котацу, Куматани идет покупать не очень-то нужный ему кофе и встречает Урамити.
Начинается флешбэк. Перед Куматани навытяжку стоят парни, а он цедит "Заткнитесь" и гордо уходит.
Ровно через пять минут приходит смс от Усахары (и вообще, все видимые на дисплее смс тоже от него). "Купи кое-что для хот-пота!"
И в манге, и в аниме графика иногда важнее слов. Посмотрите на смайлы.
Как и в случае с домашним заданием, как и в случае с "квартплатой", еда – лишь предлог.
Куматани читает, бормочет "Вот придурок" и тут же идет куда послали.
Встречают его предъявой: "Что ты так долго? Я есть хочу!"
Куматани по пути на кухню ровно тем же тоном, что в своем флешбэке, отрезает "Заткнись".
И его стряпню тут же начинают нахваливать. Нет, не с целью, чтобы он приготовил, а чтобы дать ему возможность блеснуть. (И повторить намек Куматани из манги, который, увы, сократили.) Мы же помним, что Усахара не умеет выражать свои желания прямо?
Куматани для вида сердится, требует, чтоб ему помогли, и тут же интересуется, сделал ли Усахара "домашку".
И, разумеется, Урамити все понимает. Но делает вид, что не замечает, в полном соответствии со своим советом.
Гораздо интереснее рассмотреть его взаимодействие с Икэтэру, особенно в шестой серии.
Как мы помним, в четвертой серии Куматани (единственный из всех!) навестил Икэтэру, простуженного после съемок на зимнем пляже. Об этом свидетельствует мерч "Вместе с матушкой", плюшевый мишка, сидящий на кровати Икэтэру.
Второй раз он попадает в поле зрения, когда старшая сестра "поющего братика" возвращается, выгуляв собаку, русскую борзую Саюри.
(А на тумбочке, между прочим, сидит Зайка. Просто в аниме оставили только намек на него, но
В шестой серии Куматани с опозданием прибегает к месту посадки на автобус, который должен отвезти всю съемочную группу на источники.
Он без куртки, и выясняется, что у них с Икэтэру одинаковые майки.
"Ага!" – воскликнет невнимательный зритель. И понимающе хмыкнет, когда на застолье Куматани выхватит у Икэтэру стакан с пивом, предварительно сказав ему "кодовое слово": "НЛО!"
Но на самом-то деле в онсене перед застольем все внимание Куматани поглощено отнюдь не "поющим братиком".
онсен
Да и "братики" больше сосредоточены на разговорах и смехе женщин за перегородкой.
(А говорят они, между прочим, о том, что парень Утано из Осаки, и у него клевый кансайский говор. Как, к слову, и у Тобикити, только другая разновидность, поскольку он из Киото. Это еще одно "ружье", загодя развешенное автором.)
И желание Куматани напиться никак с Икэтэру не связано. Более того, если присмотреться, по всему тайтлу он постоянно переходит с пива на саке.Да и "братики" больше сосредоточены на разговорах и смехе женщин за перегородкой.
(А говорят они, между прочим, о том, что парень Утано из Осаки, и у него клевый кансайский говор. Как, к слову, и у Тобикити, только другая разновидность, поскольку он из Киото. Это еще одно "ружье", загодя развешенное автором.)
В пятой серии на афтерпати и вовсе потребляет его как чай, не отвлекаясь на еду. Но "как мужику" пить ему, можно сказать, положено, поэтому смотрят не на Куматани, а на Утано. Пьющую всего лишь пиво.
Вообще, этот герой проработан просто замечательно. Не просто так в той же 6 серии Урамити упорно вспоминает слово, пытаясь нащупать его по созвучию.
У нас тут созвучие отнюдь не ряда "струны-макаруны". А уровня "кюдо-сюдо".
Именно кюдо с 15 лет занимался Куматани в школьном кружке, именно его практиковал потом в физкультурном.
Не просто так авторы наряжают Урамити с пацанами в юкаты. У нас тут отличный пример боевого, гхм, товарища. Даже разница в возрасте у талисманов работает все на то же созвучие.
И вишенкой на торте выступает
Chin Chin Samurai Game!
Что до майки с собачкой, в послесловии к третьему тому автор , что не такой уж это эксклюзив.Передохнем и скажем несколько слов о "поющей сестричке".
Не простая певичка Утано Тадано
- Выпускница престижной музыкальной школы и вполне приятная глазу дама с не задавшейся карьерой;
- сменила несколько направлений певческой деятельности, одним из них было исполнение энка;
- несмотря на то, что дома ее "кто-то ждет", этот "кто-то" заваливает журналы свадебной моды выпусками "Сёнен Джамп";
- искренне симпатизирует Урамити, но способна осадить его на ровном месте;
- запивает горе, прямо как один из рассмотренных выше мужчин.
куда ж она глядит?
На что же смотришь ты?
Что можешь видеть там?
Там ведь нет ничего (совсем)!
А у меня ни мебели,
Ни денег и ни времени,
Мой холодильник пуст,
Есть у меня лишь кот,
И от него нет пользы,
Но все же он со мной,
Мне этого довольно...
(What are you looking at?
What is it you see over there?
There's nothing there at all (nothing)
I don't have any furniture
Or money, or time
Or food in the fridge
Only my cat
He isn't any use at all, but at least he's here
That's enough for me)
Мало того, что авторы прямо нарядили Урамити в костюм кота, и Утано по ходу песни небрежно потрепала его по голове.
В первой серии Урамити делился с девочкой на съемках, как одиноко ему дома, и даже компресс (на самом деле – пластырь "Локсонин") мнется.
"...и ты просто невидящим взглядом пялишься в стену..."
Вторую вы узнаете с двух нот, этоНа что же смотришь ты?
Что можешь видеть там?
Там ведь нет ничего (совсем)!
А у меня ни мебели,
Ни денег и ни времени,
Мой холодильник пуст,
Есть у меня лишь кот,
И от него нет пользы,
Но все же он со мной,
Мне этого довольно...
(What are you looking at?
What is it you see over there?
There's nothing there at all (nothing)
I don't have any furniture
Or money, or time
Or food in the fridge
Only my cat
He isn't any use at all, but at least he's here
That's enough for me)
Мало того, что авторы прямо нарядили Урамити в костюм кота, и Утано по ходу песни небрежно потрепала его по голове.
В первой серии Урамити делился с девочкой на съемках, как одиноко ему дома, и даже компресс (на самом деле – пластырь "Локсонин") мнется.
"...и ты просто невидящим взглядом пялишься в стену..."
Парный наряд влюбленной Нанивы
Мы с тобой в акриловых свитерах,
На каждом из них – черепа,
Черный твой, белый мой,
Ты в своих низко сидящих штанах
И с потертой цепочкой для кошелька,
В накладных я ресницах, накрашенных густо,
И розовых линзах контактных,
На фуд-корте торгового центра
Ели мы такояки,
Прислонившись друг к другу,
Статический шок испытали...
(You and I in acrylic knits,
Scull designs...
Yours black, mine white,
You in your low-rise pants
And scuffled chromt wallet chain
Me in false eyelashes, double-staked
And pink color contacts
The takoyaki we ate
In the mall food court
When we leaned on each other,
We got a static shock
Оригинал на романдзи и кандзи тут.)
Помните, как ассистентке режиссера Энносите понравилось, что парень Утано использует в речи кансайский диалект? Он из Осаки, ее древнее название как раз Нанива. У Осаки репутация торгового города.
Также не забываем, что Тюта Сугои боится жучков. Это выясняется, когда он в панике звонит своей нареченной на источники.
Но также помним, что на кансай-бэн, только киотской разновидности, говорит Усахара. И его акцент отмечает юный Куматани в своем флешбэке 12 серии.
Зайка тоже боится жучков. В одежде он предпочитает
А заодно не вылезает из черной майки. Куматани носит белую.
Такояки – изначально осакское блюдо. В 9 серии на новогоднем корпоративе Усахара предлагал Урамити устроить вечеринку с такояки. Разумеется, для них с Куматани.
Кроме того, Утано живет с парнем 6 лет (а встретила его 9 лет назад). Усахара и Куматани знакомы 10.
Вот это я понимаю, автор, одним выстрелом двух зайцев!
В аниме эту самую песню повторили "на бис" во флешбэке Усахары, чтобы зритель точно запомнил. Хотя в манге песня была другая.
Мы с тобой в акриловых свитерах,
На каждом из них – черепа,
Черный твой, белый мой,
Ты в своих низко сидящих штанах
И с потертой цепочкой для кошелька,
В накладных я ресницах, накрашенных густо,
И розовых линзах контактных,
На фуд-корте торгового центра
Ели мы такояки,
Прислонившись друг к другу,
Статический шок испытали...
(You and I in acrylic knits,
Scull designs...
Yours black, mine white,
You in your low-rise pants
And scuffled chromt wallet chain
Me in false eyelashes, double-staked
And pink color contacts
The takoyaki we ate
In the mall food court
When we leaned on each other,
We got a static shock
Оригинал на романдзи и кандзи тут.)
Помните, как ассистентке режиссера Энносите понравилось, что парень Утано использует в речи кансайский диалект? Он из Осаки, ее древнее название как раз Нанива. У Осаки репутация торгового города.
Также не забываем, что Тюта Сугои боится жучков. Это выясняется, когда он в панике звонит своей нареченной на источники.
Но также помним, что на кансай-бэн, только киотской разновидности, говорит Усахара. И его акцент отмечает юный Куматани в своем флешбэке 12 серии.
Зайка тоже боится жучков. В одежде он предпочитает
А заодно не вылезает из черной майки. Куматани носит белую.
Такояки – изначально осакское блюдо. В 9 серии на новогоднем корпоративе Усахара предлагал Урамити устроить вечеринку с такояки. Разумеется, для них с Куматани.
Кроме того, Утано живет с парнем 6 лет (а встретила его 9 лет назад). Усахара и Куматани знакомы 10.
Вот это я понимаю, автор, одним выстрелом двух зайцев!
В аниме эту самую песню повторили "на бис" во флешбэке Усахары, чтобы зритель точно запомнил. Хотя в манге песня была другая.
Певец, юнец и просто красавец
Да, я говорю об Икэтэру Дага. О нем напишем совсем коротко.
- Несмотря на явную отсылку к "iketeru-mens", в своей неповторимой манере проявляет внимание к Утано;
- расстроился, когда на съемках оказалось, что та не рассматривает его в мужья даже гипотетически;
- никогда не был с ночевкой у друзей и не рассказывал страшных историй;
- невольно вносит разлад в коллектив;
- помешан на своей собаке.
клей-разлучник
Я обещала кое-какие сцены с ним и Усахарой. На горячих источниках были моменты, когда Икэтэру послужил, так сказать, лакмусовой бумажкой. Да и в прошлом тоже.Походя отмечу, что не просто так Икэтэру в рубрике "Мастерим с матушкой" носит наряд волосогрыза, создания, которое режет.
В противовес Урамити, который, хоть и выглядит глупо в костюмчике мешконоса, в аниме постоянно выполняет функцию "склейщика разбитого".
Игра в "камень-ножницы-бумагу", больше раскрытая в манге, из той же серии.
Замечание Усахары об "икэтэрупедии", сделанное Куматани, было явно ревнивого толка. Да и момент с утешением истерящего на шоу Икэтэру даром не прошел. Как и наполеоновские планы "поющего братика" о ночевке.
В противовес Урамити, который, хоть и выглядит глупо в костюмчике мешконоса, в аниме постоянно выполняет функцию "склейщика разбитого".
Игра в "камень-ножницы-бумагу", больше раскрытая в манге, из той же серии.
Замечание Усахары об "икэтэрупедии", сделанное Куматани, было явно ревнивого толка. Да и момент с утешением истерящего на шоу Икэтэру даром не прошел. Как и наполеоновские планы "поющего братика" о ночевке.
так вот
Узнав о том, что Икэтэру никогда не слушал страшные истории, Усахара со словами "Как, ты разве никогда не ездил никуда с ночевкой?" идет на него, протягивая руки. В последний момент спохватывается и руки опускает.
Интересно, что его сдерживает? И почему дальше он сдерживаться перестает?
А в прошлом Усахара выдает себя с головой. Посмотрите, какой искренний восторг перед красивым парнем!
Когда его встретил Куматани, такого и близко не было. Школьник как школьник.
В 6 томе манги эту сцену показали с точки зрения даже не Икэтэру, а всевидящего автора.
Также отмечу, что в оригинале насмешил Икэтэру Chindaru genshō, эффект Тиндаля. Я не останавливалась бы на этом так подробно, но в аниме Урамити заставлял "поющего братика" смеяться над этим интересным физическим явлением трижды (в том числе в конце 6 серии). А в аудиодраме – под самый ее занавес. Это наводит на мысль, что Икэтэру проявляет в коллегах мотивы, побуждения и качества, у каждого разные. А "конус Тиндаля" очень напоминает отличительную черту героя – онигири. Особенно в виде НЛО.
Интересно, что его сдерживает? И почему дальше он сдерживаться перестает?
А в прошлом Усахара выдает себя с головой. Посмотрите, какой искренний восторг перед красивым парнем!
Когда его встретил Куматани, такого и близко не было. Школьник как школьник.
В 6 томе манги эту сцену показали с точки зрения даже не Икэтэру, а всевидящего автора.
Также отмечу, что в оригинале насмешил Икэтэру Chindaru genshō, эффект Тиндаля. Я не останавливалась бы на этом так подробно, но в аниме Урамити заставлял "поющего братика" смеяться над этим интересным физическим явлением трижды (в том числе в конце 6 серии). А в аудиодраме – под самый ее занавес. Это наводит на мысль, что Икэтэру проявляет в коллегах мотивы, побуждения и качества, у каждого разные. А "конус Тиндаля" очень напоминает отличительную черту героя – онигири. Особенно в виде НЛО.
И, наконец, господин Омота
Поскольку его раскрывают на протяжении всего аниме, я отмечу лишь привычку Урамити гнездиться на своем балконе, как кошка. Остальное – тезисно.
- Помнит псевдоним непопулярной певички спустя годы;
- почему-то регулярно доводит Икэтэру до смеховой истерики;
- звереет, когда кто-то расстраивает или задевает Утано (смотрите клип "Долгого, жаркого лета" и разговор в баре в четвертой серии);
- так много тренируется, что постоянно раскидывает по квартире гантели, и это несколько раз на все лады отмечает Усахара;
- понимает талисманов с полуслова, почти мысли угадывает;
- принципиально не ходит пить с режиссером шоу, зато весьма охотно выпивает в компании коллег;
- рисует весьма причудливые штуки.
Как, впрочем, и талисманы шоу.
– Что такое с вашими персонажами? Вы нарисовали людей!
Добавлю напоследок песенку. Ту самую, которую, к великому счастью, Студийная банда не перевела.
И это жизнь
*"Мне нравится момент, как Лосося ловят, когда он по водопаду гигантской лапши сомен взбирается!" – делится Урамити впечатлениями от новой части фильма на День отца.
** Лапша ванко-соба – локальное блюдо префектуры Иватэ. Ее подают не в одной посуде, как в других местах, а в нескольких отдельных мисочках. Скорее всего, Урамити имеет в виду именно эту разобщенность близких ему людей.
Также советую присмотреться к главной закуске афтерпати, намекающей на "этидзэн-гани" – фирменное блюдо префектуры Фукуи, славящейся своими крабами. Сезон ловли – с ноября по март, в 5 серии как раз конец осени – начало зимы.
На этом, умнички, сеанс толкования "синих занавесок" в аниме "Двуличный братик" завершен. Я еще многого не упомянула. Тем и хорош этот тайтл, что загадок в нем хватает. Если не уподобляться деткам из массовки, можно кое-что заметить.Упадешь, пока идешь, глядя только вверх,
И смотреть я вниз предпочитаю:
Только глядя вниз, что-то замечаешь.
Видишь? Вон там краб-малютка,
Краб-малютка, что ты там забыл?
Стало жутко мне, чтоб машиной не задавило,
Я поймал его, бросил в реку обратно,
Он слегка мизинец мне оцарапал.
Доброта и забота, что другим отдашь,
Не обязаны к тебе возвращаться.
Уступаю дорогу, и меня же ругают,
Объясняю туристам, где станция –
Их чемоданы мне ноги давят,
Играю с кошкой – меня кусают...
Вопреки всему, не то чтоб я общество ненавижу
Или там на него обижен.
Не потому, что мне нравится –
Просто сил не осталось, чтоб злиться.
Не могу и нету времени собраться
Для борьбы с чьим-то мненьем однобоким,
Оно плавно, как лапша сомен*, приближается,
И, подобное лапше ванко-соба**,
Беспокойство разливается потоком.
Поднимая взгляд, перед собой я вижу
Стройный ряд прекрасных вишен,
Ну а мне милей гриб у их корней,
Всяко больше схожий с жизнью моей.
(If I fall because I'm walking while only looking up,
I'd rather be looking down
There are things you can only notice
When you're looking down
See? There's a small crab over there
Small crab, what are you doing there?
I'd feel bad if he got hit by a car,
So I grabbed him and put him back in the river
He nipped my pinky finger a little
The kindness and caring you give to others
Won't neсessary come back to you in the future
I make way for others and get tutted for some reason...
I show a tourist where the station is
And my toes get run over by their suitcase
I play with the cat and get bitten...
Despite all those, I still don't hate
Or hold a grudge against society
It's not because I love it
It's because I've already lost
That kind of energy, that's all
I don't have the time or capacity to save up
The energy to fight unreasonableness
Just like flowing somen noodles,
Unreasonableness is closing in on me
Just like wanko soba noodles,
Anxieties come pouring down
When I look up, an amazing row
Of cherry trees lies before me
But I'm more curious about
The mushroom growing from their roots
My life is like that anyways)
И смотреть я вниз предпочитаю:
Только глядя вниз, что-то замечаешь.
Видишь? Вон там краб-малютка,
Краб-малютка, что ты там забыл?
Стало жутко мне, чтоб машиной не задавило,
Я поймал его, бросил в реку обратно,
Он слегка мизинец мне оцарапал.
Доброта и забота, что другим отдашь,
Не обязаны к тебе возвращаться.
Уступаю дорогу, и меня же ругают,
Объясняю туристам, где станция –
Их чемоданы мне ноги давят,
Играю с кошкой – меня кусают...
Вопреки всему, не то чтоб я общество ненавижу
Или там на него обижен.
Не потому, что мне нравится –
Просто сил не осталось, чтоб злиться.
Не могу и нету времени собраться
Для борьбы с чьим-то мненьем однобоким,
Оно плавно, как лапша сомен*, приближается,
И, подобное лапше ванко-соба**,
Беспокойство разливается потоком.
Поднимая взгляд, перед собой я вижу
Стройный ряд прекрасных вишен,
Ну а мне милей гриб у их корней,
Всяко больше схожий с жизнью моей.
(If I fall because I'm walking while only looking up,
I'd rather be looking down
There are things you can only notice
When you're looking down
See? There's a small crab over there
Small crab, what are you doing there?
I'd feel bad if he got hit by a car,
So I grabbed him and put him back in the river
He nipped my pinky finger a little
The kindness and caring you give to others
Won't neсessary come back to you in the future
I make way for others and get tutted for some reason...
I show a tourist where the station is
And my toes get run over by their suitcase
I play with the cat and get bitten...
Despite all those, I still don't hate
Or hold a grudge against society
It's not because I love it
It's because I've already lost
That kind of energy, that's all
I don't have the time or capacity to save up
The energy to fight unreasonableness
Just like flowing somen noodles,
Unreasonableness is closing in on me
Just like wanko soba noodles,
Anxieties come pouring down
When I look up, an amazing row
Of cherry trees lies before me
But I'm more curious about
The mushroom growing from their roots
My life is like that anyways)
** Лапша ванко-соба – локальное блюдо префектуры Иватэ. Ее подают не в одной посуде, как в других местах, а в нескольких отдельных мисочках. Скорее всего, Урамити имеет в виду именно эту разобщенность близких ему людей.
Также советую присмотреться к главной закуске афтерпати, намекающей на "этидзэн-гани" – фирменное блюдо префектуры Фукуи, славящейся своими крабами. Сезон ловли – с ноября по март, в 5 серии как раз конец осени – начало зимы.
Bye-bye!
@KonnoAkane, о, неспроста я почти всё на английском читаю :’) но буду иметь в виду!@KonnoAkane@kaikaikitan, к сожалению, перевод остановился на 37 главе.Если по теме - рецензия начата хорошо, но зачем было расписывать что персонажи делали в почти каждой серии - мне неведомо.
@KonnoAkane@kirameku, персонажи еще многое делали. Спасибо.@KonnoAkane@KonnoAkane@Смазливый Гопник, вы о Кикаку? Да он просто хочет в фанклуб к Урамити, вот и все. Кстати, бывший музыкант из группы, который ушел в комики, фигурирует в манге "Гляделки". И прототип его вроде как сам автор.@Anime is 💩, а лицензионщикам надо запретить убирать перевод в одном месте и присочинять в другом. Традиции художественного перевода "железного занавеса" цветут и пахнут. Как еще окаму не зацензурили, не понимаю.@Anime is 💩@KonnoAkane, мда@KonnoAkane@Pyuer, отлично, свои приоритеты вы расставили.Второе - для лонгрида всё-таки не хватает структуры чёткой, а иначе это просто огромная куча текста, в которой тяжело ориентироваться. Делить на блоки и вот это вот всё. Как-то читал давно на дтф как писать большие статьи, притащу сохранённую картинку. Возможно будет полезным. Не считаю и себя гуру текста, но стараюсь придерживаться таких правил, и например закольцовывать текст, или хотя бы делать его просто линейным
1920x1080
Из плюсов, все-таки большое внимание к деталям и хорошая подкованность в тайтле)
@KonnoAkane@Ogo_Gamakichi, спасибо.Там есть отсылки к аниме. Например, в первой же серии Усахара напоминает Урамити об учителе из тайтла "Слэм-данк" (та самая реплика про "уже проиграл"). Автор сам баскетболист. Здесь на форуме давно уже отметили, что Птичик - отсылка к Пунпуну.
Вообще, то, в каких обстоятельствах Урамити его нарисовал, все показанные и рассказанные сны и повторы с игрой слов тоже очень важны.
А писала я, отмечая не "шипперинг", а неслабое расхождение в официальном переводе и "незацензуренном". И моменты, которых шипперящие всяких "усаур" не заметили, хотя автор с первой же серии показывал и постепенно нагнетал всякие параллели (между главным героем и его кохаями, например, и я не только про талисманов). Уже и полный текст "Парного наряда влюбленной Нанивы" в конце шестого тома дал, где отсылок к Утано и другим больше.
Свои выводы я вынесла в самое начало. Какие выводы сделает неподготовленный зритель, это уж его дело.
@Ogo_Gamakichi@KonnoAkane,То, что уже где-то когда-то писали в комментариях не равно тому, что о таких моментах не стоит упоминать. Мне, как человеку, который собирается ознакомиться с рецензией к только что просмотренному тайтлу нафиг не надо копаться где-то в комментах и прочее. Удобно взять одну хорошую статью и прочитать, что там и как)
@KonnoAkane@Ogo_Gamakichi, так а каким боком этот баскетбол включать, если в аниме имя учителя вырезали? Об отсылке я узнала из примечаний к манге.Там еще отсылки были к манге "Sakura Scarlet" в названии гостиницы, например. Но этого тайтла даже Шики не знает. И банкетный зал назывался "Праздный компромисс" из-за отсылки и вырезанного в аниме диалога героев на фоне игры в "камень-ножницы-бумагу", в котором автор выписал их эмоциональное состояние перед пинг-понгом.
В аниме Мишенька еще и не грубит Усахаре, даже когда тот нарывается. Где у Студийной банды "С дуба рухнул?", там у героя в речи только "Ну что ты такое говоришь..."
А вот чего Мишенька точно не говорил, так это что Капеллини уважает. Наоборот, высказался перед концертом в том духе, что такое обращение день за днем раздражает. Кто бы уважал эту "даму" за то, что к чужому парню пристает?
И не ноет там Урамичи столько, нет у него в речи ни "уже не вывожу", ни того, что талисманов он видеть не хочет вообще.
Так как-то.
@KonnoAkane@Влад Коваленко3,Песня Утано про "Парный наряд влюбленной Нанивы" первый раз появляется в аниме в 6 серии, когда она поет свой провалившийся сингл в караоке. В песне автор манги намекнул на нее и тогда еще будущего бойфренда. Но также ее показывают в топе-500 песен, когда Усахара включает телик в общаге в 12 серии.
В песне, кроме древнего названия родины парня Утано и "потертой цепочки для кошелька" (намек на так себе денежное положение Тюты и Усахары), фигурируют также штаны с низкой посадкой (такие Усахара носит), широкие плечи, блондинистый цвет волос (привет Усахаре) и стриженые черные виски Тюты, "семейный ресторан" родителей Куматани и винный магазин (самодельное саке) семьи Усахары.
Кроме того, в 5 томе манги автор показал встречу Куматани с Икэтэру, когда Куматани платочек поднял, с точки зрения будущего "поющего братика". И там тоже была Утано, причем объявляла она именно эту самую песню. Так автор элегантно закольцевал прошлое и заодно пояснил, что "парные" майки Икэтэру и Куматани из 6 серии - полная фигня.
@Влад Коваленко3@KonnoAkane, спасибо, я прозрел@KonnoAkane, Аниме конечно жизненное и много чего показывает зрителю в шутливом варианте, если его правильно интерпретировать, можно углядеть трагикомедию во всей красе.Знавал я таких бывших спортсменов, которые работают на нелюбимой работе. Улыбчивые с окружающими, но мертвы внутри. Хотел написать серьёзный отзыв о всей трагичной личности ГГ, но понял, что зрители видят в этом лишь комедию. Автор тоже постарался представить всё в театральной форме и клоунском антураже, чтобы повеселить зрителей.
Интересно, чем закончилась манга, Урамити достиг умиротворения и стал счастливым или продолжил страдать, работая ведущим?
@KonnoAkane@Ergenty, манга еще выходит. Друзьяшек у него стало больше, он внял нытью кохаев и попытался в хобби, в целом ему сейчас повеселее. Но жизнь - все равно боль.