зачем на такое дубляж делать... даже в 2002 году. ведь уже было снято Final Fantasy: The Spirits WithinПоследняя фантазия: Духи внутри, которое, когда крутили по ТВ в первый раз, смотрел, и не понимал, что это - мультик или нет. наверное корейцы не только денег не потребовали, но еще и приплатили, чтобы кто-нибудь это у себя показал. к вопросу о годе. в тематической коллекции указано, что Сонотек дублировал это в 2002, а WA сообщает, что первый показ был 24.02.03 в Португалии, англоязычные же ресурсы и вовсе указывают 15.08.03 может нашим раньше, чем остальным предоставили материалы для перевода? да еще наша дублированная версия почти 86 минут, пиндосы же указывают всего 75. вряд ли расхождение в 11 минут из-за финальных титров.
спойлер
Роли дублировали: Диана Арбенина - то-то голос, а вернее интонации, показались знакомыми, а оно вона что. Владимир Турчинский - а этого как сюда занесло? ну и еще здесь есть тот шикарный мужик, который Онидзуку озвучивал, отшедевралив шедевор еще шедевральнее
@.Jupiter, Ну ок. Ну тогда да может быть , из за розовых очков. Когда вот пересматривал старые фильмы ,которые в детстве смотрел. Актрисы богинями по внешности были во воспоминаниях. А теперь уже не такие идеальные как воспоминаниях) . Просто красивые девушки , с недостатками. Мозг удивительная вещь как все показывает. Ну некоторые мультфильмы и счас норм смотрятся хоть и не все.
Решил поностальгировать по мультяшке из ДВД диска моего детства... соглашусь с комментатором выше что раньше действительно все казалось красивее, шедевральнее чтоли, даже такая шляпа как Элизиум 2002 года. А она именно шляпа, графон просто лютый шлак, я к тому, что есть куча тайтлов которые пересматриваешь и диву даешься мол, нифига себе условный 2002 год, а снято так охрененно, что и щас достойно выглядит, так вот, к сожалению Элизиум не относится к таким. Рисовка напоминает обогащенный ФПСами катсцены первого Старкрафта 1998 года, (мб корейцы как раз настолько преисполнились Старкрафтом что решили движок анимации сего фильма полностью на базе игры сделать лол?). стоило сделать лучше, но я придираюсь, сделали и сделали, чего уж теперь, лить помоями классику детства не хочется.
наверное корейцы не только денег не потребовали, но еще и приплатили, чтобы кто-нибудь это у себя показал.
к вопросу о годе. в тематической коллекции указано, что Сонотек дублировал это в 2002, а WA сообщает, что первый показ был 24.02.03 в Португалии, англоязычные же ресурсы и вовсе указывают 15.08.03
может нашим раньше, чем остальным предоставили материалы для перевода? да еще наша дублированная версия почти 86 минут, пиндосы же указывают всего 75. вряд ли расхождение в 11 минут из-за финальных титров.
Диана Арбенина - то-то голос, а вернее интонации, показались знакомыми, а оно вона что.
Владимир Турчинский - а этого как сюда занесло?
ну и еще здесь есть тот шикарный мужик, который Онидзуку озвучивал, отшедевралив шедевор еще шедевральнее
@hot rain@Moppa, странное сравнение фильма за несколько десятков миллионов долларов и этого низкобюджетного графона.@kost12000@hot rain,Не так давно пересмотрел фильм 1. Попрежнему хорошо заходит.)
@.Jupiter@kost12000, Да ладно, тогда мульт казался классным : ) Всё казалось тогда таким взрослым. Нормально было тогда, щас не знаю.@kost12000@.Jupiter,Ну ок. Ну тогда да может быть , из за розовых очков. Когда вот пересматривал старые фильмы ,которые в детстве смотрел. Актрисы богинями по внешности были во воспоминаниях. А теперь уже не такие идеальные как воспоминаниях) . Просто красивые девушки , с недостатками. Мозг удивительная вещь как все показывает.
Ну некоторые мультфильмы и счас норм смотрятся хоть и не все.
@.Jupiter@kost12000, Согласен. Абсолютно!@ilyax2@моргенШТЕРНРИТТЕР, у меня было такое восхищение когда пересматривал Date A Live 11 летней давности, но тайтл для того года сделан хорошо.Но тогда шлака выпускали не так много,как сейчас.