***
Настоящая статья является логическим продолжением предыдущей статьи - очерка об особенностях литературной формы…
Твой комментарий
Я просто буквально пятый день на Шики, поэтому в функционале вообще не разбираюсь. Без понятия о чём ты тут))почему не в рецензии залил?
Не умею. Сложно всё здесь, да и мне не принципиальноОн уже 4 рецухи так запилил
"Удобно" конечно, что даже на страницу аниме отсюда не перейти.
Всё будет хорошомаксимально убогий слог, что впрочем даже в плюс если речь идёт о синкаевщене
Да. Наверное, мне стоило там это прописать, но я имел в виду то, что, хоть их симпатия (любовь) друг к другу очевидно взаимна (по крайней мере для зрителя), Акизуки именно вот этой взаимности и не получил.Взаимность есть, просто она рассуждает с позиции взрослого и также относится к своим чувствам
Так я ведь не про работу с цветом, а больше про использование и роль цвета (где-то и света). В "Твоём цвете" Тоцуко видит людей в качестве цветов, что даёт для неё определение этих людей (в той или иной мере).Ну зачем так. Всё в изобретательности. Как будто если захочешь работу с цветом/светом, то лучше глянуть того же Вильнёваинструменты, работающие в анимации, не будут так же хорошо или не будут работать в игровом киное от слова совсем.
Не одно и то же? Если я захочу выделить пылкость и необузданность героини, я покрашу каре Миллы Йовович в оранжевый. Если захочу выделить антагонистов, то окрашу харконеннов в тёмные тона. Эффектность — дело вторичное, скорее личноеТак я ведь не про работу с цветом, а больше про использование и роль цвета (где-то и света). В "Твоём цвете" Тоцуко видит людей в качестве цветов, что даёт для неё определение этих людей (в той или иной мере).
ПОНЯЛ! Спасибо!Выделяешь нужный тебе текст мышкой, потом нажимаешь на значок </> справа вверху сообщения
Великолепно! Я полчаса сидел))1-жмешь цитата, 2 копируешь его ник, 3-вставляешь ник кого хотел и жмешь "ок" 4 между появившехся скобок копируешь текст того чела.
@Just Kimi, староватый.
*тебя забанить могут за более, чем 2 комментария подряд. Объедини комментарии или удали часть.
@Kahn, Уточню, что прямого параллельного сравнения фильма и книги я в статье не делал. Это именно анализ книги. И на мой взгляд – книги у Синкая намного лучше его фильмов. Оценочное суждение.Объективный анализ фильма предполагает в т.ч. анализ всех его аспектов – анимации, визуальных метафор и так далее. А я не имею достаточных знаний, чтобы анализировать сугубо фильм. Поэтому, в финальном выводе я говорю, лишь об общем, моём личном впечатлении. Я не делал в статье предметный, параллельный анализ фильм /книга.
@Kahn@Garumankun, мне просто было интересно понять, на основании чего сделан вывод о превосходстве одного над другим. не распознал оценочного суждения. коль это личные предпочтения — вопросов нет.Я правда поражён сложностью материала и сложностью использования этого материала.
Знаете, эти два ваших очерка натолкнули меня на две мысли:
1) Мне до такого уровня очень далеко, возможно даже невозможно далеко, но...
2) Это другое. Вы пишите ваше, а я стремлюсь писать своё. И от этого невероятная лёгкость, но не лёгкость от какого-то извращённой интерпретации memento mori, в которой знаменуют незаслуженный гедонизм, а лёгкость того, что нет никакого смысла и ценности во зле и зависти. Поэтому спасибо, ведь благодаря вам я вспомнил зачём всё это делаю!
И, поддавшись корысти и тщеславию, закину удочку: был бы рад узнать ваше мнение о моём эссе по всё тому же "Саду изящных слов" (но именно по анимационной картине).
P.S. Комментарии всё также читать не собираюсь. И не просите.