Исходя из названия оффтопа, понятно, что оффтоп здесь ведется на тему visual novel. Обсуждайте вн, обсуждайте новости вн, обсуждайте сюжет того, что сейчас читаете, под спойлером желательно. Запретов нет.
Привет. Только что прошёл A;C на истинную концовку. Хочется с кем-то обсудить, но не с кем. Вот и создал тему. Проходил с русификатором. Его можно найти в гайдах к игре в Стиме. Перевод, конечно, кривоват и переведены только диалоги, но ВН можно пройти. После, у меня возникли вопросы. Из SciADV ознакомлен только с Steins;Gate и Steins;Gate 0 (смотрел аниме и обзоры сюжета ВН), но можете приводить факты и прочее из всех игр, аниме из этой вселенной. Спойлеров не боюсь.
Почти 2 недели назад вышел тизер STEINS;GATE RE:BOOT.
спойлер
У меня сразу возникла мысль, что этот "Перезапуск" - не просто ребут, а он будет связан с Anonymous;Code. В A;C слой перезагружался и скорее всего не раз, а за ним и все остальные слои (кроме оригинального), в том числе и слой S;G. Поэтому думаю, что ребут не будет отменять событий оригинального S;G, а будет показывать события уже перезагруженного слоя. Но тут остаётся ждать релиза.
Почитал реддит, там пишут о том, о чём и я подумал. Хотя это может быть просто ремейк.
Что это и с чем это едят? LunaTranslator — переводчик с японского/китайского/корейского/англйиского языка для игр, сделанный китайским программистом и распространяемый бесплатно на GitHub.
На что способен переводчик? Переводчик способен практически моментально считывать текст с экрана с помощью движка PaddleOCR, а также из буфера обмена или файлов формата txt. Программа также способна выхватывать текст напрямую из визуальных новелл, поддерживающих работу Textractor. За перевод текста…
Всем здравствуйте, помогите пожалуйста найти манхуа. Из сюжета помню что у гг был медведь жёлтый, запускал стримы персонажа своего в игре в маске, ещё он организовал шоу "битву масок". Описание скудное, но все что вспомнил.
Посоветуйте, пожалуйста, визуальную новеллу, похожую на мод "Саманта" к Бесконечному Лету. steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=354397869 Вкратце почему мне понравилась история: Все знают, что Саманта Смит на 2 прилёте в СССР умирает. Так вот главный герой как бы попадает в прошлое, знакомится с ней и они влюбляются в друг друга, после того как она улетает и обещает вернутся, ты понимаешь что она вернувшись умрёт, тогда делаешь очень сложный выбор.
Зная сообщество Шикимори, это может привести к небольшому хейту в топике, но я буду благодарен, если вы, не довольные подобной темой, просто обойдёте её стороной. Предупреждаю, это не реклама, поэтому я не буду оставлять ссылку на канал. Связаться со мной можно через личные сообщения в Телеграмме, в крайнем случае — в ВК, но только через личные сообщения Шикимори (ВК является менее предпочтительной платформой для связи).
Многие могут заметить, что всего около 2% всех визуальных новелл, было переведено с японского и это значит, что фактически все тайтлы проходят мимо не знающих японский. Данное положение дел, волновало любителей вн издревле, что и привело к появлению захватчиков текста (Text hookers). Насколько меня не подводит память, первый текст хукер разработал один кореец (хотя сейчас довольно сложно найти упоминание об этом), но особой известности хукеры тогда не получили.
Здравствуйте. Что сейчас хорошо работает с переводами текста из буфера обмена? Для получения текста я приспособил пакет FineReader, ибо у него неплохая мощность для работы только offline. Пользовался qtranslate ранее, но на него стал ругаться антивирус. Есть что-то такое, что не вызывает вопросов в плане безопасности?
@Soliloquist@Ocean Man, напоминает HEARTWORK -Symphony of Destruction-@Ocean Man@Soliloquist, оно, благодарю.