анонсируют кучу китайщины у нас тут, не понятно это у китайцев растёт кол-во тайтлов или они и были просто сотрудничество развивается... ну вопрос в другом, то что тут вот анонсируется и публикуется точно ли будет переводится, иначе какой в этом смысл...
ну вопрос в другом, то что тут вот анонсируется и публикуется точно ли будет переводится, иначе какой в этом смысл...
Тогда следуя твоей логике из базы надо выпилить все тайтлы, что не имеют перевода. А это более 3к тайтлов, причем китайцев из них штук 50 не наберется. Как правило за все китайское берутся команды, которые их и переводят - ПВА, Ручиме, Анистар в последнее время, Лайтфемели, Horizon и др. И большинство китайщины, что вышло так или иначе перевели, долго, муторно, но перевели
@Seth, я по я понщине ваще не шарю для меня это по большому счёту новость про 3к, хотя если речь о мангах захолустных то понятно. А вот что видел в новостях в однойгруппе ряд татйлов китайских которых не брались переводить это видел. Просто тут от лица модерации писалось чторазвите с китаем будет отношенийй олюбас мол, но если кол-во тайтлов расти будет( а китайцы делкарироровали это как планы какое то время назад) но не будет переводов то и смысл тогда лезть в это.
@Projecter, ну ладно, аргумент в целом. но с другой стороны меня грызёт то нафига мне эта энциклопедия с китайщиной если её переводить не будут, но ок.
Да не сказал бы, что захолустные, часть из них просто старые, к примеру Щелкунчик Китаро (1971) или Могучий Атом, ну или ряд тайтлов из франшизы Котикамэ, а также откровенно что-то детское, те же Мастера дуэлей, в Японии среди детей пользуется популярностью, у нас увы.
@Марксист, ну может быть будут со временем развивать направления кроме как о культиватарх, может быть... или рил запрос такой на культиваторов( в дорамах там тоже солидный процент такого говна) или просто ничё другое не умеют и не хотят писать(не знаю как там у них дела с новеллами обстоят). Я как предпочитающий фэнтез наманое(условно говоря западное иил около дндшное) отслеживал именно такое, а такого там еденицы. Цзычуань вот про империю один из редких исключений, так 2я серия 2го сезона обосрали тупым юмором про книжки с "блевыми искуствами", типа смешно, а в 3й серии когда воевали(люди писали) то уже тупо наглухо забыли про тот "юморный" сюр на которой выделили целую серию считай, тупо такими мувами убивая один из немногогих тайтлов котороый отличается типа оригнальностью на фоне культиваторов анинаторов которые ананируют прямо во время боя что бы стать сильнее. Ну а то что культяпки похожи друг на друга, это для них видимо классика. Я уже не помню и не смогу расписать как раньше, но там в ряде случаев как будто смотришь одно и тоже произведение, но с перепутаными главами, в одном тайтле он переспит под наркотой до того как у него похитят сестру/подругу/девушку с телом отравленным холодным ядом которую нада вылечить, а в другом наоборот. И так по кругу. Ну и само качество + цензура треш полный.
@Mаrik*, я убрал ряд опечаток и ошибок, но ты за само построения мысли видимо, ну ... Не понял и не понял забей.
@Seth,@МарксистТайтл был готов уже в 22 году.
У китайцев растет количество тайтлов.
@Redington@Seth, я по я понщине ваще не шарю для меня это по большому счёту новость про 3к, хотя если речь о мангах захолустных то понятно.А вот что видел в новостях в однойгруппе ряд татйлов китайских которых не брались переводить это видел. Просто тут от лица модерации писалось чторазвите с китаем будет отношенийй олюбас мол, но если кол-во тайтлов расти будет( а китайцы делкарироровали это как планы какое то время назад) но не будет переводов то и смысл тогда лезть в это.
@Projecter, ну ладно, аргумент в целом. но с другой стороны меня грызёт то нафига мне эта энциклопедия с китайщиной если её переводить не будут, но ок.@Seth@Redington, это энциклопедия тайтлов, а не переводов.@Redington@Redington, Проблема китайских тайтлов в том, что их кол-во растет, только оно в большинстве однотипное. Редко что есть интересное.@Redington@Марксист, ну может быть будут со временем развивать направления кроме как о культиватарх, может быть...или рил запрос такой на культиваторов( в дорамах там тоже солидный процент такого говна) или просто ничё другое не умеют и не хотят писать(не знаю как там у них дела с новеллами обстоят). Я как предпочитающий фэнтез наманое(условно говоря западное иил около дндшное) отслеживал именно такое, а такого там еденицы. Цзычуань вот про империю один из редких исключений, так 2я серия 2го сезона обосрали тупым юмором про книжки с "блевыми искуствами", типа смешно, а в 3й серии когда воевали(люди писали) то уже тупо наглухо забыли про тот "юморный" сюр на которой выделили целую серию считай, тупо такими мувами убивая один из немногогих тайтлов котороый отличается типа оригнальностью на фоне
культиваторованинаторов которые ананируют прямо во время боя что бы стать сильнее. Ну а то что культяпки похожи друг на друга, это для них видимо классика. Я уже не помню и не смогу расписать как раньше, но там в ряде случаев как будто смотришь одно и тоже произведение, но с перепутаными главами, в одном тайтле он переспит под наркотой до того как у него похитят сестру/подругу/девушку с телом отравленным холодным ядом которую нада вылечить, а в другом наоборот. И так по кругу. Ну и само качество + цензура треш полный.@Mаrik*, я убрал ряд опечаток и ошибок, но ты за само построения мысли видимо, ну ... Не понял и не понял забей.@Марксист@Redington, Ты хоть понял, что написал@Redington@Redington, наманое это значит нормальное? Не понял.@Redington@Марксист, угу