Мда 8 серий перевода .Непорядок.Помню 3-4 года назад был годный перевод от какого-то телеканала,сейчас его не найти.Как говорится где был .теперь нету.Жалко конечно,но сериал хорош
@Valeria Koshevaya, Много раз пытался найти в инете, но... сколько бы раз не писал "Воин" показывали не то, и лишь только когда хотел найти аниме похожие на блич, на одном из сайтов на самом низу наткнулся на знакомый скрин вот так и нашел)) повезло.
Я недавно просмотрел аниме "Кошачий глаз", и у меня появились смутное ощущение того, что озвучка мужских персонажей в этом аниме похожа на озвучку из аниме "Виртуальный боец" от телеканала "Teen TV". Правда, я не помню, с озвучкой от ТВ "Кошачий глаз" в интернете или нет. Но если это озвучка от ТВ, то я предполагаю, что именно её использовали для озвучки "Виртуального бойца". Их схожесть примерно 90%. Я ещё помню, что некоторые высказывания были другими. Например, в 19 серии Кагемару говорил, что Саре очистили мозг, а не промыли мозги.
@Cheerful ghoul,@Cheerful ghoul,@Clear Foe,@Moustache Teacher@Valeria Koshevaya, Я в детстве смотрел, )) не все серии, но теперь хочу досмотреть заодно и детство вспомнить .@Moustache Teacher@Valeria Koshevaya, Много раз пытался найти в инете, но... сколько бы раз не писал "Воин" показывали не то, и лишь только когда хотел найти аниме похожие на блич, на одном из сайтов на самом низу наткнулся на знакомый скрин вот так и нашел)) повезло.@Valeria Koshevaya, его нет, потому что никто не записал всё серии с ТВ. А если и записал, то не выложил в сеть. Или Вы плохо ищете...@Moustache Teacher@Valeria Koshevaya,@Cheerful ghoul,@nemunga,Вот прошу, только это с английскими сабами,
@Clear Foe@Bravoman, они хотят озвучку на русском, с которой сериал показывали по TV. Спасибо, хоть и знаю об этих английских субтитрах.— Смотришь первую серию
— В кадре ни одного компьютера
680x459