Очень неровный первод на английский, который якобы идет, как официальный. Если они позволяют себе переиначивать, а главное выпиливать половину текста, то что будет в последних двух томах - непонятно. В то время как автор очень внимательно следит за тем, что он пишет и как он пишет и все у него работает на сюжет и раскрытие персонажей.
Для кого автор вписывал в свое произведение библейские мотивы? Но нет, официальные переводчики на английский знают лучше как переводить. Одноногие собачки по имени Arthur Graynore последуют в августе 2022 года. Из того,что видно в бесплатном доступе текст сильно упрощается по сравнению с первоисточником.
Итак, после провального 9 тома, о качестве перевода в котором (с альтернативами) англоязычные поклонники поставили в известность автора, общественность получила 10 том с вменяемым переводом и вменяемым редактом. Это радует. Так бы с самого начала.
В то время как автор очень внимательно следит за тем, что он пишет и как он пишет и все у него работает на сюжет и раскрытие персонажей.
Из того,что видно в бесплатном доступе текст сильно упрощается по сравнению с первоисточником.