На самом деле какая же тупая путаница на этом сайте с ранобе и веб ну вот нахрена указывать ранобэ но все ссылки на веб? Потому что ранобэ никто не переводил. Сложно....
Решил вернуться и дочитал... Дочитал я и ...очень странное произведение. Названное в честь героини, ну героини в 80% Главах тупо нет даже на фоне. Автор пытается показать, как важна командная работа пуская героиню с напарницей по боссам, которые героиня в СОЛО С БОЛЕЕ СЛАБЫМИ НАВЫКАМИ УЖЕ УБИЛА. Причем, в босс рейде с напарницей - напарница только мешает(на 3 боссе оно вообще спряталась и ныла) и потом автор такой:"Вот почему важна командная работа". Говорит что все игроки не могут боссу нанести урон, потом появляются близняшки с 10кратным уроном и убивают босса и автор говорит про совместные усилия всех игроков(КАКИЕ СОВМЕСТНЫЕ УСИЛИЯ?). Добавляет героини навык с возможности ваншотить с 50% шансом, ну про него героиня забывает.. ГГ получает новую форму, проходит 40 глав. Появляется новый босс, который даже её защиту ломает и...что, новая форма? ДА, автор уже забыл в пьяном угаре её и поэтому мы снова её не увидим никогда Ну и вишенка на торте это перевод, где переводчик буквально говорит что коверкает язык как ему хочется(допустим он написал "будем идти, пока дойдем на упора", ибо не любит "не") , добавляет отсебятину и вырезает части текста, ибо "ну повторение жеж не красиво".. Вернее не так, такой перевод только с 90главы, а с 1 по 20 - мы имеем гугл перевод с индуско, который сделан с гугл перевода француского, который сделан с гугл перевода с японского(судя по качеству) Ну в целом произведение ламповое, да и комедия построенная на ненормальности гг(а она по адекватности и доброте в поздних главах доходит до уровни щита и мага целителя*) тоже забавляет(ну как я и сказал этого мало.), но только если забить на дыры как у мамаши автор и форум симпов(которые меня ещё при первом чтение бесили)
*С девушкой в центре, в прерии расцвел цветочный сад из красивейших белых и красных цветов. Если бы Мэйпл не окружала толпа монстров, она бы еще раз остановилась, чтобы ими полюбоваться. Эффекты, впрочем, были совсем не такими красивыми. Красные цветы увеличивали входящий урон, а белые понижали параметры. Кроме того, монстров, которые оказывались в этой зоне, поглощала земля, которая теперь стала похожа на зыбучий песок, благодаря Тонущей Земле. Тех же, что пытались сбежать из ловушки, опутывали лозы Матери-Природы и они становились пищей для Хищника. Этот чудесный цветочный сад являлся местом неизбежной смерти для всякого, кто в него попадал. Единственным утешением для них было то, что смерть приходила к ним в столь живописном месте. Мэйпл расстреляла тех монстров, что увязли в лозах. Когда монстры закончились, она снова ткнула цветок, обвившийся вокруг нее Даже тем, кто оказался достаточно любопытен, чтобы подобраться поближе, хватало зрелища монстров, тонущих в живописной земле, опутанных лозами, растворяющихся в яде, догрызаемых двумя чудищами и безжалостно расстреливаемых из пушек, чтобы убраться оттуда подальше
@flyoffly, Так, а что там Мэйпл и Салли хоть раз убили в игре? А то после 2 сезона у них все еще по 0 смертей. И что там в конце 2 сезона показали новых персов, они хоть какую-то конкуренцию смогли составить или так же отлетели почти без шансов?
676x996
676x1000
Потому что ранобэ никто не переводил. Сложно....
Дочитал я и ...очень странное произведение. Названное в честь героини, ну героини в 80% Главах тупо нет даже на фоне. Автор пытается показать, как важна командная работа пуская героиню с напарницей по боссам, которые героиня в СОЛО С БОЛЕЕ СЛАБЫМИ НАВЫКАМИ УЖЕ УБИЛА. Причем, в босс рейде с напарницей - напарница только мешает(на 3 боссе оно вообще спряталась и ныла) и потом автор такой:"Вот почему важна командная работа". Говорит что все игроки не могут боссу нанести урон, потом появляются близняшки с 10кратным уроном и убивают босса и автор говорит про совместные усилия всех игроков(КАКИЕ СОВМЕСТНЫЕ УСИЛИЯ?).
Добавляет героини навык с возможности ваншотить с 50% шансом, ну про него героиня забывает..
ГГ получает новую форму, проходит 40 глав. Появляется новый босс, который даже её защиту ломает и...что, новая форма? ДА, автор уже забыл в пьяном угаре её и поэтому мы снова её не увидим никогда
Ну и вишенка на торте это перевод, где переводчик буквально говорит что коверкает язык как ему хочется(допустим он написал "будем идти, пока дойдем на упора", ибо не любит "не") , добавляет отсебятину и вырезает части текста, ибо "ну повторение жеж не красиво".. Вернее не так, такой перевод только с 90главы, а с 1 по 20 - мы имеем гугл перевод с индуско, который сделан с гугл перевода француского, который сделан с гугл перевода с японского(судя по качеству)
Ну в целом произведение ламповое, да и комедия построенная на ненормальности гг(а она по адекватности и доброте в поздних главах доходит до уровни щита и мага целителя*) тоже забавляет(ну как я и сказал этого мало.), но только если забить на дыры как у мамаши автор и форум симпов(которые меня ещё при первом чтение бесили)
@MishaCollins@flyoffly, Так, а что там Мэйпл и Салли хоть раз убили в игре? А то после 2 сезона у них все еще по 0 смертей. И что там в конце 2 сезона показали новых персов, они хоть какую-то конкуренцию смогли составить или так же отлетели почти без шансов?Иллюстрация для обложки 16-го тома ранобэ «Itai no wa Iya nano de Bougyoryoku ni Kyokufuri Shitai to Omoimasu».
1920x1421