@Kanda Appuru, я вам напишу в личку (закрыв спойлером). Но все же лучше посмотреть аниме до конца. Оно одно из тех, в которых спойлеры убивают впечатление от просмотра.
@Kanda Appuru, из официальных материалов в артбуке "Hiro Kanzaki Art Works - Cute" имеется совсем коротенький текст "A Momentary Chance Encounter". Его английский перевод есть на бака-тсуки. Текст там предельно расплывчатый, единственное что мы узнаем -
оба героя остаются в Японии и через 10 лет Кирино и Кёсукэ живут в одном (предположительно родительском) доме и общаются между собой по меньшей мере дружески. Если бы у них были дети, то скорее всего бы об этом сказали.
@Шутник xxxxx, конструкция "спойлер" служит для того, чтобы скрыть существенную информацию для тех, кто собирается смотреть аниме/читать мангу. Иначе она может серьезно повлиять на возможность смотреть/читать. Вот вы увидели у меня текст, закрытый спойлером. У вас не проснулись никакие мысли на этот счет?
@Enimant, полностью видел переводы только четырех томов и еще один не полный. А всего томов 12. Уже прочел на наглосаксонском, но это такое себе... Или ты имеешь ввиду есть новые переводы?
Это аниме было просмотрено мной ещё в далёком 2015-16 году. Тогда я только начинал свой путь аниме дэбила. Но вот спустя столько лет я вернулся и пересмотрел его ммм да. Ощущение после просмотра можно описать одним словом: разочарование. Когда я первый раз смотрел я не знал про спешлы и мне всегда казалось что произведение не законченное. Эх лучше бы я так и дальше думал.
Они прошли такой путь а в о концовки ничего просто поцелуй и конец отношений(которые так и не развились). Да я понимаю автор хотел хорошую концовку... Но всё же ощущение такое будто бы всë что произошло в мгновении было растоптано. Я не из тех людей которые бухтят цель неважна главное это пройденный путь. Бред цель это самое главное именно из неё рождён весь этот путь. И что в итоге а ничего цель была полностью отброшена в помойку а вместе с ней и весь путь. Именно такое ощущение после просмотра...
Во время просмотра заметил одну интересную отсылку (я не уверен). Во втором сезоне в напряжённых ситуация между Кирино и Кëске или при их упоминании их играет слегка изменённый саунд из аниме "Связанные небом". Ну или " Одиночество на двоих" как по мне это название походи куда лучше. Надеюсь я не ошибаюсь.
@АнимеБАТЯ, блин, ссылки не работают, и чё делать?@АнимеБАТЯ@Navello, все ссылки с няшки работают, но для открытие ссылки с переводом потребуется обновить браузер, либо сменить его на что-то поновее.941x781
@Navello,@Navello@АнимеБАТЯ, самый новый браузер (от яндекса), разве это старье?@АнимеБАТЯ, а, дело не в браузере, а в том месте где я живу... забей, впн врубился и всё сработало@АнимеБАТЯ@Navello, а, серьёзно? Не ожидал, что окажется всё настолько плачевно...@Pixl, лично я думал, что сюжет закончился на последнем сезоне... 😅@S John@Kanda Appuru, только самый не умный человек захочет это узнать, лишив себя одной из лучших романтических историй в аниме.@Kanda Appuru@S John, что за реакция?Мне просто интересно узнать.
@S John@Kanda Appuru, я вам напишу в личку (закрыв спойлером). Но все же лучше посмотреть аниме до конца. Оно одно из тех, в которых спойлеры убивают впечатление от просмотра.@Kanda Appuru@S John, так я полностью просмотрел. Просто думал, что в ранобе события дальше пошли@S John@Kanda Appuru, из официальных материалов в артбуке "Hiro Kanzaki Art Works - Cute" имеется совсем коротенький текст "A Momentary Chance Encounter". Его английский перевод есть на бака-тсуки. Текст там предельно расплывчатый, единственное что мы узнаем -@Шутник xxxxx@S John, серьёзно? Два персонажа которые любят друг друга живут в одном доме и они просто дружат? Автор настолько боится осуждения общества?@S John@Шутник xxxxx, конструкция "спойлер" служит для того, чтобы скрыть существенную информацию для тех, кто собирается смотреть аниме/читать мангу. Иначе она может серьезно повлиять на возможность смотреть/читать. Вот вы увидели у меня текст, закрытый спойлером. У вас не проснулись никакие мысли на этот счет?@dr.pies, ранобе уже как 2 тома перевели и перевод активный@dr.pies@Enimant, полностью видел переводы только четырех томов и еще один не полный. А всего томов 12. Уже прочел на наглосаксонском, но это такое себе...Или ты имеешь ввиду есть новые переводы?
@Enimant@dr.pies, ranobelib.me@dr.pies@Enimant, ого, реально свежак! Огромное спасибо!Когда я первый раз смотрел я не знал про спешлы и мне всегда казалось что произведение не законченное. Эх лучше бы я так и дальше думал.
Во время просмотра заметил одну интересную отсылку (я не уверен). Во втором сезоне в напряжённых ситуация между Кирино и Кëске или при их упоминании их играет слегка изменённый саунд из аниме "Связанные небом". Ну или " Одиночество на двоих" как по мне это название походи куда лучше. Надеюсь я не ошибаюсь.
@Enimant@Skif., почему ты это под ранобе написал?)