может ли кто-нибудь исправить название на "Хандред", так как с т. з. перевода имена собственные не переводятся, + в оригинале он называется Ханред, а значит в переводе должен остаться Хандредом.
Если совсем кратко, то ребята отправились на файнал файт с монстрами на их домашнюю площадку. Эмилия с Хаято склепали двойню? Кайто и Мито. у Клэр появляется племянник Джейк, её полная копия пл характеру. в конце происходит дуэль такая же как и самом начале между Клэр и Хаято, но теперь уже Джейк против Кайто. на этом всё
Для ценителей данного произведения, ссылка на перевод первого тома suriansurkov.wordpress.com/хандрэд/ Переводом занимаюсь я, не сказал бы, что быстро, но как получается. То что на рулейте увы мертво, новый автор уже второй месяц ничего толком не переводит, Может быть он хочет сделать сразу целый том, кто знает. P.S. Да простят меня модераторы за такую саморекламу.
@yoka1, рекомендую начать чтение ранобэ. Я расчитываю в течение года перевести львиную долю текста. К тому же, ранобэ изрядно отличается в нюансах и выгляди т иначе чем ранобэ.
@Repytwid, мировой закон таков — если не популярно аниме и первоисточник, жди переводы спустя века... Я так жду перевода несколько манг уже больше двух лет 🥲
@Repytwid, я сейчас ищу переводы на Изгнанник: Сереброкрылая Фам, и так печально, перевода нет, а из того что есть, так это только 4 главы на английском, перевод которых заброшен с ноября 2011 🥲
@IMOV, для таких произведений нет преград. Иди учи японский и покупай книги если так сильно хочешь почитать,я за 2 месяца выучил 2 алфавита и то не старался особо
@Andrey Isaev, молодец, переиграл и уничтожил, возьми с полки пирожок. И учитывай на будущее что не каждый по уму в языки может, лично я вообще бедово с языками. Вот, инженерное что-то, это да, классно, но не языки.
@Колбасыр@Surian, ты можешь сам это сделать кнопкой «Редактировать» под постером.@Surian@Assassin4444, на рулейте есть, правда толькопревый том и то не весь.@Surian@4746.@Yoka1Переводом занимаюсь я, не сказал бы, что быстро, но как получается. То что на рулейте увы мертво, новый автор уже второй месяц ничего толком не переводит, Может быть он хочет сделать сразу целый том, кто знает.
P.S. Да простят меня модераторы за такую саморекламу.
@Surian, смотрел только аниме,@Surian@yoka1, рекомендую начать чтение ранобэ. Я расчитываю в течение года перевести львиную долю текста. К тому же, ранобэ изрядно отличается в нюансах и выгляди т иначе чем ранобэ.@IMOV@Repytwid, мировой закон таков — если не популярно аниме и первоисточник, жди переводы спустя века... Я так жду перевода несколько манг уже больше двух лет 🥲@Repytwid@IMOV, это грустно = (@IMOV@Repytwid, я сейчас ищу переводы на Изгнанник: Сереброкрылая Фам, и так печально, перевода нет, а из того что есть, так это только 4 главы на английском, перевод которых заброшен с ноября 2011 🥲@Andrey Isaev@IMOV, для таких произведений нет преград. Иди учи японский и покупай книги если так сильно хочешь почитать,я за 2 месяца выучил 2 алфавита и то не старался особо@IMOV@Andrey Isaev, молодец, переиграл и уничтожил, возьми с полки пирожок. И учитывай на будущее что не каждый по уму в языки может, лично я вообще бедово с языками. Вот, инженерное что-то, это да, классно, но не языки.@siverko19@IMOV, меня и мою сестру моя бабушка (препод английского в институте) называла лингвистическими дебилами((( так что, ты не один такой@IMOV@siverko19, так и живём, обществом лингивистических дебилов (