@SHIFTIIk, парой с Гилбертом я их вообще не вижу, да и сам Гилберт прям отталкивает меня, хоть и не знаю чем. Но сомневаюсь, что ее чувства были навязаны обществом. Типа как часто мы влюбляемся в тех, кого нам сватают родня и их друзья? Слова про брак и детей обычно вызывают только отторжение и отвращение. Скорее всего она действительно просто упрямилась и не признавала их.
@slavarussko, если это не шутка, то вы первый человек за всю мою жизнь, который рад слышать от родственников "когда та уже внуки/колечко на пальце?"... это буквально одна из самых нетактичных вещей, которую можно спросить
@CrafterGood, очень редкие и счастливые люди, ну либо просто еще дети. Эти вопросы от родни - результат совкового воспитания и все. Не могу представить ни одно застолье с людьми 40+ без таких разговоров, увы
@AoiHana_15, ну как сказать дети, мой возраст реальный вполне указан в профиле. Может моим родственникам по большей части просто пофиг на то, что у меня там. Ну или мужской части населения об этом говорить позже начинают, что тоже свое обоснование имеет.
@CrafterGood, я в общем, а не про вас. Мне самой повезло с близкими родственниками, они в целом более современных взглядов, но чуть дальше заглянуть и начинается непробиваемая бестактность и желание сунуть нос, куда не надо. И, наверное, на счет последнего вы правы, хотя уверена, что и там со временем начинается та же песня. Само собой и от менталитета с национальностью эта проблема чувствуется по-разному.
Авторы адаптации, вроде бы, молодцы, что на каждый год взросления Энн выделили по серии. Вводные для будущего вкинули и познакомили с жителями деревни, хоть минимально. Но как-то не успеваешь привыкнуть к жизни там, как она через серий 5–6 переживает о своём поступлении в семинарию и скором отъезде. Кроме Энн, остальные персонажи получились немного карикатурными. Те же отношения с Гилбертом вообще невнятные.
Один раз тот её позадирал, и та его года четыре морозить будет, хотя, как я понял, он должен стать её будущим мужем, и её ранняя ненависть на этой почве проистекает.
Но выглядит это как-то вымученно. Могли бы ещё одну серию их общего взаимодействия выдать или там, как она в начале, до их ссоры показать, как она на него с стеснением поглядывает, чтоб её цундерность выглядела более оправданной что ли. Хотя даже со всем вышеперечисленным история всё ещё выглядит занимательной.
Авторы адаптации, вроде бы, молодцы, что на каждый год взросления Энн выделили по серии. Вводные для будущего вкинули и познакомили с жителями деревни, хоть минимально. Но как-то не успеваешь привыкнуть к жизни там, как она через серий 5–6 переживает о своём поступлении в семинарию и скором отъезде. Кроме Энн, остальные персонажи получились немного карикатурными. Те же отношения с Гилбертом вообще невнятные.
Один раз тот её позадирал, и та его года четыре морозить будет, хотя, как я понял, он должен стать её будущим мужем, и её ранняя ненависть на этой почве проистекает.
Но выглядит это как-то вымученно. Могли бы ещё одну серию их общего взаимодействия выдать или там, как она в начале, до их ссоры показать, как она на него с стеснением поглядывает, чтоб её цундерность выглядела более оправданной что ли. Хотя даже со всем вышеперечисленным история всё ещё выглядит занимательной.
В целом мне всё понравилось, душевное получилось аниме (книгу не читала, только сериал смотрела), но вот что мне сильно не понравилось, так это дизайн персонажей и их рисовка в целом и всякие косяки связанные с анимацией, например, что у неё с волосами, почему в распущенном виде короче чем в косичках, а когда чуть ли не на лысо подстригли в след серии уже опять с косами. Что с носом случилось, когда повзрослела. Почему они такие все страшненькие и эта улыбочка ниточкой какое-то недоразумение. Единственная у кого чардиз ещё более или менее, так это Филиппа, срисованная с диснеевской русалочки. Обводка эта зачем, из-за неё люди выглядят плоскими. А ещё с именем свистопляски, в начале говорит называйте меня Энн с И на конце (интересно как это вообще возможно, это уже Энни получается), а со второй половины уже просит с двумя Н, нииипонятно..
А ещё с именем свистопляски, в начале говорит называйте меня Энн с И на конце (интересно как это вообще возможно, это уже Энни получается), а со второй половины уже просит с двумя Н, нииипонятно..
Трудности перевода. В оригинале она просит добавлять букву 'e' к имени 'Ann', чтобы получилось 'Anne'.
@МаслинкаМаслинка, а мне не понравилась уродливая актриса в сериале в роли энн, хотя я не смотрел сериал, но фотки видел, актриса страшная, здесь намного красивей
@Дед Иванович, В оригинале Ann и Anne звучат одинаково и отличаются только на письме. Как вы передадите её имя в русском переводе, чтобы сохранить эту особенность? На великом и могучем она то Энн, то Энни, то вообще Аня (в зависимости от переводчика). По-моему, тут остаётся только понять и простить.
@SHIFTIIk, парой с Гилбертом я их вообще не вижу, да и сам Гилберт прям отталкивает меня, хоть и не знаю чем. Но сомневаюсь, что ее чувства были навязаны обществом. Типа как часто мы влюбляемся в тех, кого нам сватают родня и их друзья? Слова про брак и детей обычно вызывают только отторжение и отвращение. Скорее всего она действительно просто упрямилась и не признавала их.@slavarussko@AoiHana_15@slavarussko, если это не шутка, то вы первый человек за всю мою жизнь, который рад слышать от родственников "когда та уже внуки/колечко на пальце?"... это буквально одна из самых нетактичных вещей, которую можно спросить@CrafterGood,@slavarussko@AoiHana_15, а есть еще те, у кого это просто не спрашивают.@AoiHana_15@CrafterGood, очень редкие и счастливые люди, ну либо просто еще дети. Эти вопросы от родни - результат совкового воспитания и все. Не могу представить ни одно застолье с людьми 40+ без таких разговоров, увы@CrafterGood@AoiHana_15, ну как сказать дети, мой возраст реальный вполне указан в профиле. Может моим родственникам по большей части просто пофиг на то, что у меня там. Ну или мужской части населения об этом говорить позже начинают, что тоже свое обоснование имеет.@AoiHana_15@CrafterGood, я в общем, а не про вас. Мне самой повезло с близкими родственниками, они в целом более современных взглядов, но чуть дальше заглянуть и начинается непробиваемая бестактность и желание сунуть нос, куда не надо. И, наверное, на счет последнего вы правы, хотя уверена, что и там со временем начинается та же песня. Само собой и от менталитета с национальностью эта проблема чувствуется по-разному.@Коготь,@Vlad Kononenko2@Дед Иванович@МаслинкаМаслинка, а мне не понравилась уродливая актриса в сериале в роли энн, хотя я не смотрел сериал, но фотки видел, актриса страшная, здесь намного красивей@Коготь, а что - как в оригинале нельзя было перевести? Не понимаю.@Коготь@Дед Иванович, В оригинале Ann и Anne звучат одинаково и отличаются только на письме. Как вы передадите её имя в русском переводе, чтобы сохранить эту особенность? На великом и могучем она то Энн, то Энни, то вообще Аня (в зависимости от переводчика). По-моему, тут остаётся только понять и простить.