@AnkoDango, топ 5 сянься у каждого своё. Правильный вопрос: книги/ топ 20 сянься/ ранжирование/ какие? Пик определённо входит в топ 20 сянься. Если 40-й эп. - содержание 140-й главы книги, а вся книга более 6000 глав, то мы сейчас в самом начале повествования.
@тихия_покоя, "Словом «фабула» называют череду событий в литературном произведении в той последовательности, в которой они происходят в реальности этого сочинения. Автор компонует их, переплетает между собой, создает взаимосвязи и закономерности — и формирует сюжет. Фабула — это основная история, стержень произведения." Из лат. fabula «молва; беседа; рассказ» Fabulas de animalibus lego. — Я читаю басни о животных. novell - fabula (латинский) книга - набор исписанных листов кожи или бумаги или дощечек из дерева или слоновой кости/набор исписанных, печатных или чистых листов, скрепленных между передней и задней обложкой. (из интернета) Так что новелла может быть книгой, а книга может быть электронной книгой в форматах txt, fb2 и т.д.
@tomadom, Вы назвали роман новеллой. Да и не вы одни, не в первый раз вижу в чьих-то рассуждениях неправильное понимание жанров. Прошу прощения: так как книга и крупная проза следуют рука об руку на протяжении веков, я сама забылась и ошибочно погуглила сравнение в первый раз. Ошибка все же не была критична для выражения моей мысли. Сейчас уладила это недоразумение вставкой нового скрина. Книгой действительно может быть всего пара листов текста полноценного произведения, я же мыслю с позиции кипы толстых томов, прочитанных мною. Однако посмотрите шире. Забудем слово книга, все, его нет. Суть в том, что вы слегка запутались в понимании классификации произведений. Я только поправила (кхе, криво). Почти все эти книги, которые служат первоисточником для сценариев наших любимых дунхуа, в основном романы. Судить просто - по объему. Тему закрываю, так как нет смысла спорить, а мысль я вроде донесла. Надеюсь.
@тихия_покоя, ну мысль донесена, возражений нет. Просто нам (русскоязычным) следует принять то что не англоязычные переводят с русского китайские книжки. А для них что роман что новелла это - novel. Даже сайт такой есть ввв novelupdates.com В общем в свое время был момент, когда роман/новелла (по которому/которой снят тайтл) шел/шла онлайн/онгоинг c китайского на инглиш без редакции в машинном гугл переводе. То есть не китайский народ ждет продолжение, а текст либо на китайском, либо в машинном инглиш.
Не прям супер, но очень достойно. Сюжет не однобокий; романтики немного вплели; гарем лишний, по мне; превозмогания есть. Хорошенько! Есть тема взаимоотношений между людьми.
@tomadom, что тогда по твоему входит в топ 5 сянься?@tomadom@AnkoDango, топ 5 сянься у каждого своё. Правильный вопрос: книги/ топ 20 сянься/ ранжирование/ какие?Пик определённо входит в топ 20 сянься.
Если 40-й эп. - содержание 140-й главы книги, а вся книга более 6000 глав, то мы сейчас в самом начале повествования.
- Аниматоры явно предпочли уделить больше внимания женским моделям, да старческим
- Когда улыбается, гг похож на Майкла Джексона
Интересная история, надеюсь, дунхуа выделят больше бюджета. Оно стоит того.@tomadom, по факту ✨ согласен@AnkoDango, не бойся скоро будет, довольно крупный, ну человек 20-30 можетОчень адекватное повествование и графика и перевод все в норме !!!
@tomadom,точнее даже, роман vs новелла
@tomadom@тихия_покоя, "Словом «фабула» называют череду событий в литературном произведении в той последовательности, в которой они происходят в реальности этого сочинения. Автор компонует их, переплетает между собой, создает взаимосвязи и закономерности — и формирует сюжет. Фабула — это основная история, стержень произведения."Из лат. fabula «молва; беседа; рассказ»
Fabulas de animalibus lego. — Я читаю басни о животных.
novell - fabula (латинский)
книга - набор исписанных листов кожи или бумаги или дощечек из дерева или слоновой кости/набор исписанных, печатных или чистых листов, скрепленных между передней и задней обложкой.
(из интернета)
Так что новелла может быть книгой, а книга может быть электронной книгой в форматах txt, fb2 и т.д.
@тихия_покоя@tomadom,Вы назвали роман новеллой. Да и не вы одни, не в первый раз вижу в чьих-то рассуждениях неправильное понимание жанров.
Прошу прощения: так как книга и крупная проза следуют рука об руку на протяжении веков, я сама забылась и ошибочно погуглила сравнение в первый раз. Ошибка все же не была критична для выражения моей мысли. Сейчас уладила это недоразумение вставкой нового скрина.
Книгой действительно может быть всего пара листов текста полноценного произведения, я же мыслю с позиции кипы толстых томов, прочитанных мною.
Однако посмотрите шире. Забудем слово книга, все, его нет. Суть в том, что вы слегка запутались в понимании классификации произведений. Я только поправила (кхе, криво). Почти все эти книги, которые служат первоисточником для сценариев наших любимых дунхуа, в основном романы. Судить просто - по объему.
Тему закрываю, так как нет смысла спорить, а мысль я вроде донесла. Надеюсь.
@tomadom@тихия_покоя, ну мысль донесена, возражений нет. Просто нам (русскоязычным) следует принять то чтоне англоязычные переводят с русского китайские книжки. А для них что роман что новелла это - novel.
Даже сайт такой есть ввв novelupdates.com
В общем в свое время был момент, когда роман/новелла (по которому/которой снят тайтл) шел/шла
онлайн/онгоинг c китайского на инглиш без редакции в машинном гугл переводе. То есть не китайский народ ждет
продолжение, а текст либо на китайском, либо в машинном инглиш.
@тихия_покоя@tomadom, ааааааа, вот оно как!А я тут обнаружила, что сама как-то писала кому-то "новеллы". Активирую протокол самоунич
тоижения...