Мультивселенная у них же, это ещё в первой части говорили(друзья нептун из другого мира были). И во второй части другой мир.(там сначала ай с компой познакомились, а потом уже с нептун, когда она бегала вместе с непгир и свалилась с неба)
@Nibutani Sagiri, В игре с японской озвучкой вообще Маджикон слышится (Правда Arfoire текстом на английском (Но, к слову сказать, японская озвучка намного больше английской зашла, ибо английская капельку слух режет))
@Арисугава, эх, собственную отсылку разбирать. Нептунка её называет постоянно именно как "Мазерконг". В английском тексте вроде как Airfore адаптировано.
если кому интересно о происхождении английской адаптации имени, и японской "Arfoire's English name comes from the piracy flash-cart, the R4. Her Japanese name, Magiquone, comes from "Magicon", a catch-all term in Japan for devices that let you run unofficial and/or pirated software/games on video game consoles. Originally came from the device named "Magic Computer" which is used to copy games for the Super Famicom (SNES)."
@flyoffly@LaNi,Понимаю что некропостинг, ну все же@LaNi@flyoffly, уже знаю, была попытка поиграть в вторую часть, после потери сохранения стало так не охота играть что до сих пор не пройдена она у меня..(какой ирод переводил имя Арфории?
@Арисугава@Nibutani Sagiri, В игре с японской озвучкой вообще Маджикон слышится(Правда Arfoire текстом на английском (Но, к слову сказать, японская озвучка намного больше английской зашла, ибо английская капельку слух режет))
@Арисугава,@Bankaibender, Я в данный момент заканчиваю проходить игру по второму кругу, сомневаюсь что так..(Если ты пошутил, прости)@Bankaibringer@Арисугава, эх, собственную отсылку разбирать.Нептунка её называет постоянно именно как "Мазерконг". В английском тексте вроде как Airfore адаптировано.
@Арисугава@Bankaibender, Ваааа, забыла, просто привыкла еще к тому что она её Old Lady называть любит(в англ. тексте)"Arfoire's English name comes from the piracy flash-cart, the R4. Her Japanese name, Magiquone, comes from "Magicon", a catch-all term in Japan for devices that let you run unofficial and/or pirated software/games on video game consoles. Originally came from the device named "Magic Computer" which is used to copy games for the Super Famicom (SNES)."
@flyoffly@Nibutani Sagiri, Буду называть её tapochek