Как я и думал в аниме всё исковеркали и испоганили, хотя манга тоже не лучше на самом деле. Но учитывая что мангака помешан на нтр дерьме, слава богам что он подобные элементы не влил в эту мангу. Тем не менее концовка всё же огорчает, просто на отцепись сделана.
Жаль перевода нету у такого-то произведения...(от такого-то автора)
Интерпретации? Ну... русскоя: просрала интонации, из чего вытекает- неясность характеров персонажей (или вообще, иногда аж само наличие характера утеряно у второстепенного какого-нибудь). Ну, хотя бы не исковеркала изображения... (такой себе все же плюс, у произведения, которое в 20+ томах) англицкоя: ... эти унтерменшы сканами словно жопы подтирают каждый раз. Распечатывают их- подтираются и снова сканируют. Перевод даже хуже русского. Хотя не сравнивал. (за перевод же ру.- ничего не скажу, ибо не читал и не сравнивал с этой стороны. Хотя всякие там "кьяя" "уаа" и т.п.- слиты). Но сам по себе англойцкый- отвратный. (словно батя за бутылку пива после работы делал)
В мае этого года вышла бонусная глава-эпилог, в честь 20-тилетия журнала Monthly Dragon Age, где до этого был ран манги. Очень странно, что никто так её и не слил... Неужели после 24 тома в 2020 году все забыли про Maken-ki?
Прочитал мангу....аммм разве?
Кто-нибудь, дайте спойлер - с кем будет ГГ?
@erogamer24@kariya-dono, да ни с кем)@kariya-dono,@Гипербореец@anonim3765, это получается, я зря полгода ждал ответа?@erogamer24@kariya-dono, ага))@kariya-dono@anonim3765, значит правильно сделал, что не сел за мангу и закрыл дело просмотром первого сезона. Спасибо)@anonim3765, так вроде в коллекции выборов гг поставлена Харуко как победитель, он вроде как её признался ?@Айшилд@Гость из Гипербореи, Не думаю. Больше симпатия у него к Кодаме Химэгами. Думаю Такэру Ояма/Кодама Химэгами - это Канон.@Гипербореец@Suleyman Khamkhoev, ты прочёл мангу или как?@Айшилд@Гипербореец, только что. И могу сказать, что гг полный идиот.@Гипербореец@Suleyman Khamkhoev, так кого он там выбрал?@Марксист,@Heirumi@Гипербореец, вроде как никого на самом деле. Конец открытый.@Гипербореец, кажется тебе так и не дали внятного ответа, так что вот:думаю по картинкам всё довольно очевидно
@Гипербореец@Heirumi, спс хоть теперь все прояснилосьИнтерпретации?
Ну...
русскоя: просрала интонации, из чего вытекает- неясность характеров персонажей (или вообще, иногда аж само наличие характера утеряно у второстепенного какого-нибудь).
Ну, хотя бы не исковеркала изображения... (такой себе все же плюс, у произведения, которое в 20+ томах)
англицкоя: ... эти унтерменшы сканами словно жопы подтирают каждый раз. Распечатывают их- подтираются и снова сканируют. Перевод даже хуже русского. Хотя не сравнивал. (за перевод же ру.- ничего не скажу, ибо не читал и не сравнивал с этой стороны. Хотя всякие там "кьяя" "уаа" и т.п.- слиты). Но сам по себе англойцкый- отвратный. (словно батя за бутылку пива после работы делал)
очень жаль...