@Romantic, как в оригинальном названии было, так и перевел. Вроде, подразумевается, что главный герой неизвестное количество раз заводил дружеские отношения с одной и той же девчонкой, настолько много раз, что трудно идентифицировать.
@めぐみ, такую аннотацию к тому нашел, так и перевелось, перевод, кстати, вышел, косячный, ибо никакого "мистера" там вроде и нет и это вообще девушка, лол.
@Romantic, сомневаюсь, что найдешь ее хотя бы на английском, но если вдруг, сигнализируй. На самом деле английский перевод я толком не искал, но могу дать ссылку на оригинальное произведение. Исходя из иллюстраций и проставленного жанра, произведение как раз таки развивается в романтическом ключе.
@man from Chiba@Romantic, как в оригинальном названии было, так и перевел. Вроде, подразумевается, что главный герой неизвестное количество раз заводил дружеские отношения с одной и той же девчонкой, настолько много раз, что трудно идентифицировать@Faye Valentine,@Romantic@man from Chiba, ого. А по описанию даже подобного и не подумаешь.@man from Chiba@めぐみ, такую аннотацию к тому нашел, так и перевелось, перевод, кстати, вышел, косячный, ибо никакого "мистера" там вроде и нет и это вообще девушка, лол.@Faye Valentine@man from Chiba, ахаха, ну бывает. Подправят потом.@man from Chiba, тогда надо будет почитать, раз сюжет вроде 50 первых прцелуев, дня сурка и бойфренда из будущегоЖаль, если только дружеские.. А не, в жанрах романота, норм
@man from Chiba@Romantic, сомневаюсь, что найдешь ее хотя бы на английском, но если вдруг, сигнализируй. На самом деле английский перевод я толком не искал, но могу дать ссылку на оригинальное произведение. Исходя из иллюстраций и проставленного жанра, произведение как раз таки развивается в романтическом ключе.