@Tedeika², переводы команд, которые работают на одном энтузиазме ничем не хуже, а то и лучше перевода лицензионного! Проблем с переводом вроде никогда особых не было
Страна должна знать своих героев ) Озвучка: Japan Foundation (многоголосая, дублированная, телеканал Хабаровск) Роли дублируют: Хонока Косака: Алёна Созинова Эри Аясэ: Татьяна Шитова Котори Минами: Лина Иванова Уми Сонода: Татьяна Шарко Рин Хосидзора: Дарья Фролова Маки Нисикино: Ольга Зверева Нодзоми Тодзё: Татьяна Весёлкина Ханаё Коидзуми: Лариса Некипелова Нико Ядзава: Василиса Воронина
@flyoffly, Коль Тадейка говорит, что бесплатное хуже - так оно и есть Кому нужны все эти Видео: HEVC 10bit, 1920x1080, 3988 Kbps, 23.976 fps Аудио JAP: FLAC, 48000Hz, 2ch, 1430 Kbps или Видео: H264, 1920x1080, 5470 kbps, 23.976 fps, 8 bit Аудио: AAC, 376 kbps, 48000 Hz, stereo Язык Японский (2 последних 1080 релиза Love live! TV-2 на известном сайте) + русские субтитры от Nika Elrik, Aero, KeeperRus [YakuSub Studio] английские субтитры с BD когда можно с телека 720р ака сладкое неговно навернуть)
@Narendil, не поверишь, весь мир использует телевизор для TV. Только современное поколение в РФ и странах СНГ не смотрит ящик, потому что там смотреть нечего, отсутствие нормального контента. Да и бесконтрольное пиратство в инете тому способствует. А в Японии ТВ основной источник аниме, там за скачанную серию с торрентов посадить могут. Как и на западе всякие каналы сериалы транслируют.
@ManWithBox, лол нет, во всем мире (кроме Японии) как раз телик смотрят бэби-бумеры и фанаты спорта, пока все остальные смотрят нетфликс и другие стриминговые сервисы. В Японии телек приоритетнее... пока. Да и то - там люди записывают себе новые серии на DVR и смотрят потом, а не ждут начала передачи. Во всем мире, даже те сериалы, которые выходят по каналам - люди все равно просто ждут, когда они появятся на стриминговом сервисе. Всех, особенно американцев, достала реклама - у них на каждый час трансляции можно пихать 20 минут рекламы, и это полный кошмар, от которого почти все бегут.
@Kosusanso, лол, нет, отчасти. Сколько у нас фанатов спорта? Валом. Если хотя бы 30% населения пользуются ТВ, значит актуально. Если было бы иначе, сериалов было бы очень мало.
@Narendil, на мониторе и на телики разные же ощущение@Narendil@Narendil, Что тогда бухтишь? Марш на торренты, воровать аниме с лицензионным переводом, который тебе не нужен!@Narendil@flyoffly, телевизор можно подключить к пк, если он рядом или скачать на флешку и подключить ее к телевизору@flyoffly@Narendil, и тут родители заходят@Narendil@Tedeika², переводы команд, которые работают на одном энтузиазме ничем не хуже, а то и лучше перевода лицензионного!Проблем с переводом вроде никогда особых не было
@Tedeika³@flyoffly, ой, мама пришлаНет мам, это не я ай! Это оно само по телеку! ай! *переключаешь канал и телек автоматом переключается на TV*
@Narendil, Ничего удивительного, что за бесплатно кому-то и говно слаще конфеты.@flyoffly@Tedeika², ненене, просто официальный перевод реально бывает иногда фиговый, допустим blend-s@XarlamovОзвучка: Japan Foundation (многоголосая, дублированная, телеканал Хабаровск)
Роли дублируют:
Хонока Косака: Алёна Созинова
Эри Аясэ: Татьяна Шитова
Котори Минами: Лина Иванова
Уми Сонода: Татьяна Шарко
Рин Хосидзора: Дарья Фролова
Маки Нисикино: Ольга Зверева
Нодзоми Тодзё: Татьяна Весёлкина
Ханаё Коидзуми: Лариса Некипелова
Нико Ядзава: Василиса Воронина
@flyoffly, Коль Тадейка говорит, что бесплатное хуже - так оно и естьКому нужны все эти
Видео: HEVC 10bit, 1920x1080, 3988 Kbps, 23.976 fps
Аудио JAP: FLAC, 48000Hz, 2ch, 1430 Kbps
или
Видео: H264, 1920x1080, 5470 kbps, 23.976 fps, 8 bit
Аудио: AAC, 376 kbps, 48000 Hz, stereo Язык Японский
(2 последних 1080 релиза Love live! TV-2 на известном сайте)
+
русские субтитры от Nika Elrik, Aero, KeeperRus [YakuSub Studio]
английские субтитры с BD
когда можно с телека 720р ака сладкое неговно навернуть)
@Narendil, не поверишь, весь мир использует телевизор для TV. Только современное поколение в РФ и странах СНГ не смотрит ящик, потому что там смотреть нечего, отсутствие нормального контента. Да и бесконтрольное пиратство в инете тому способствует. А в Японии ТВ основной источник аниме, там за скачанную серию с торрентов посадить могут. Как и на западе всякие каналы сериалы транслируют.@Toku Tonari,@Narendil@ManWithBox, лол нет, во всем мире (кроме Японии) как раз телик смотрят бэби-бумеры и фанаты спорта, пока все остальные смотрят нетфликс и другие стриминговые сервисы. В Японии телек приоритетнее... пока. Да и то - там люди записывают себе новые серии на DVR и смотрят потом, а не ждут начала передачи. Во всем мире, даже те сериалы, которые выходят по каналам - люди все равно просто ждут, когда они появятся на стриминговом сервисе. Всех, особенно американцев, достала реклама - у них на каждый час трансляции можно пихать 20 минут рекламы, и это полный кошмар, от которого почти все бегут.@ManWithBox@ManWithBox, крч чувак выше прав, да и не суть, ибо говорится о лицензии как раз таки в РФ, где тв никто не смотрит@Bankaibringer@Narendil, пенсионерки глянут.@Kosusanso, лол, нет, отчасти. Сколько у нас фанатов спорта? Валом. Если хотя бы 30% населения пользуются ТВ, значит актуально. Если было бы иначе, сериалов было бы очень мало.Холодно, хачю тепло
@Альтернатива, ну, руфандом ловплова сейчас в основном девчачий, так что не прогадали@Альтернатива@InersDraco, удивлена, что у лов лайва в принципе есть руфандом