@SimbaPower, в озвучке тоже есть, в одной она даже успела трансмутировать в «академию власти» Но мне бы очень хотелось, чтобы это учебное заведение какого-то Влада (не в обиду всем читающим это сообщение Владам) было всего лишь слуховой галлюцинацией, ведь граница между именем Влад, которое записывается как ヴラド и произносится как vu-ra-do и английским словом blood записанным в ряде источников на японском как созвучное ブラッド [bu-ra-ddo] настолько тонка, что, не расслышав всего лишь один звук, оно уже превращается в Академию Крови и наоборот
@SimbaPower@man from Chiba, с субтитрами надо смотреть, текст во время оппенинга@man from Chiba@SimbaPower, в озвучке тоже есть, в одной она даже успела трансмутировать в «академию власти»Но мне бы очень хотелось, чтобы это учебное заведение какого-то Влада (не в обиду всем читающим это сообщение Владам) было всего лишь слуховой галлюцинацией, ведь граница между именем Влад, которое записывается как ヴラド и произносится как vu-ra-do и английским словом blood записанным в ряде источников на японском как созвучное ブラッド [bu-ra-ddo] настолько тонка, что, не расслышав всего лишь один звук, оно уже превращается в Академию Крови
@SimbaPower,@DarthRimer@man from Chiba, лучше, поменьше вдаваться в такие детали и будет тебе счастье@Хиге-ман,@Ithlian Draken@Dark_zarich, да такого отвратительно перевода я еще не видел...@man from Chiba, ога! и ты это услышал!!Имо, раз блондинка троллила писателя, то это ещё и отсылка к ...
@Dark_zarich, согласен =_="