Только заметил, почему японское 天馬 внезапно транскрибируется на русский как Тэмма? Даже переводчик выдаёт Тенма. Очередные приколы Поливановской системы?
@Aiden Pearce, Это не приколы Поливановской системы, так работает японская фонема. Стоит лишь немного углубится в тему и станет ясно, что Поливанов лишь грамотно отразил звучание каны ん на письме. Мало ли что выдаёт онлайн-переводчик, если можно открыть банальное английское вики и увидеть такой вот интересный пункт, закреплённый международным фонетическим алфавитом: "[m] перед m , p , b". Именно поэтому всем известное 乾杯 звучит как "Кампай!", а не "каНпай", либо банальное название водорослей Комбу идёт с М даже на слух. Если даже этого мало, то можете на ютубе вбить "ん pronunciation" и открыть видео носителя языка, где он вам объяснит разные формы употребления данной каны
@Буханка хлеба@mamashinji, Аллах@mamashinji@Буханка хлеба, вышла.@Буханка хлеба@mamashinji, 364x457@mamashinji@Буханка хлеба, 735x898@CMD@Aiden Pearce, Это не приколы Поливановской системы, так работает японская фонема. Стоит лишь немного углубится в тему и станет ясно, что Поливанов лишь грамотно отразил звучание каны ん на письме.Мало ли что выдаёт онлайн-переводчик, если можно открыть банальное английское вики и увидеть такой вот интересный пункт, закреплённый международным фонетическим алфавитом: "[m] перед m , p , b". Именно поэтому всем известное 乾杯 звучит как "Кампай!", а не "каНпай", либо банальное название водорослей Комбу идёт с М даже на слух. Если даже этого мало, то можете на ютубе вбить "ん pronunciation" и открыть видео носителя языка, где он вам объяснит разные формы употребления данной каны
@Aiden Pearce@CMD, спасибо большое, было очень познавательно и интересно!Людям нужно научиться быть как Доктор Тенма, а не "кАк сТАть ЙОхаНом"
@mamashinji564x640
@ne_oxranik2, 575x706