@Kitsune74, Очередной рак, когда MAL и его подсос в лице Shikimori лучше всего интернета и самих японцев знают как писать имена японцев. Всё понятно. Даже японская Wikipedia и spotify не знают что она yoUko. 620x308 519x896
@Tedeika³, ну, я тебе скинул пруф на то, как правильно читается её имя, а дальше ты уж сам. А сайт, судя по английским менюхам, ориентирован на гайдзинов, которых удлинённые гласные приводят в ментальный ступор, вот и решили упростить им жизнь.
@Kitsune74, думаю, там приколюха в том, что МАЛ, судя по всему, скорее канадский (изначально) ресурс. А там принято, например, писать colour, а не color. Так что, условно, есть гипотеза, что подобное сочетание звуков принято к написанию именно через OU, а не O. А вот ютупчик и сайт самой дамочки - ориентируются именно на америкосов, вот и убрали U оттудова.
Это я, если ты вдруг опять меня не поймешь, вроде как соглашаюсь с тобой. А пишу тебе, потому что этот наш "ньюсмейкер-патишейкер", вроде как, меня в ЧС все равно запихал). Хотя и не страшно, все равно он сперва говорит "тут лучше японцев знают, как пишутся их имена", а потом "я тебе про английский". Полагаю, лично Я лучше японцев знаю, как записать их имена кириллицей, ага.
@Tedeika³, ну потому что гляди, есть вот такой факт, заключается он в том, что первый слог в её имени – долгий. А кто и как доводит эту инфу до гайдзинов и доводит ли – это уже на их совести.
@Polycarpez, да всё может быть, с передачей японских имён/названий постоянно какая-нибудь беда, на Шики я тоже косяки встречал какие-то. А ещё есть такая вечная тема, как пробелы, которые в транслитерации ставят там, где они не нужны, и не ставят там, где они должны быть.
@Kitsune74, Ты как Minson, который доказывал всем 5 лет что нужно писать Вторжение Гигантов вместо Атаки Титанов, хотя тут даже на самом сайте написано, что использовать нужно самый распространенный перевод. Сейчас ты делаешь тоже самое. Никто кроме MAL и сайтов скопировавших с него информацию не пишет Youko.
@Tedeika³, патамушта.@Tedeika³,@Tedeika³@Kitsune74, Очередной рак, когда MAL и его подсос в лице Shikimori лучше всего интернета и самих японцев знают как писать имена японцев. Всё понятно. Даже японская Wikipedia и spotify не знают что она yoUko.620x308
519x896
@Kitsune74, Даже на её официальном сайте написано Yoko.1920x1083
@Kitsune74@Tedeika³, ну, я тебе скинул пруф на то, как правильно читается её имя, а дальше ты уж сам.А сайт, судя по английским менюхам, ориентирован на гайдзинов, которых удлинённые гласные приводят в ментальный ступор, вот и решили упростить им жизнь.
@Tedeika³@Kitsune74, Читать и писать это не одно и тоже, you understand me?@Kitsune74@Tedeika³, а пишется оно вот так – 洋子, тут двух мнений быть не может. Всё остальное фантазии разной степени тяжести.@Tedeika³,@Polycarpez@Kitsune74, Я тебе про английский, а ты мне японские закорючки показываешь@Kitsune74@Kitsune74, думаю, там приколюха в том, что МАЛ, судя по всему, скорее канадский (изначально) ресурс. А там принято, например, писать colour, а не color. Так что, условно, есть гипотеза, что подобное сочетание звуков принято к написанию именно через OU, а не O. А вот ютупчик и сайт самой дамочки - ориентируются именно на америкосов, вот и убрали U оттудова.Это я, если ты вдруг опять меня не поймешь, вроде как соглашаюсь с тобой. А пишу тебе, потому что этот наш "ньюсмейкер-патишейкер", вроде как, меня в ЧС все равно запихал). Хотя и не страшно, все равно он сперва говорит "тут лучше японцев знают, как пишутся их имена", а потом "я тебе про английский".
Полагаю, лично Я лучше японцев знаю, как записать их имена кириллицей, ага.
@Kitsune74@Tedeika³, ну потому что гляди, есть вот такой факт, заключается он в том, что первый слог в её имени – долгий. А кто и как доводит эту инфу до гайдзинов и доводит ли – это уже на их совести.@Polycarpez,@Tedeika³@Kitsune74, ну, просто, по хорошему-то, гайдзины - это все сразу. А я их, как бы, разделил. Может этот момент его так запутал?)@Kitsune74@Kitsune74, В чём смысл писать тут Youko, если весь остальной интернет вместе с японцами использует написание Yoko, цирк с клоунами.@Kitsune74@Polycarpez, да всё может быть, с передачей японских имён/названий постоянно какая-нибудь беда, на Шики я тоже косяки встречал какие-то. А ещё есть такая вечная тема, как пробелы, которые в транслитерации ставят там, где они не нужны, и не ставят там, где они должны быть.@Polycarpez@Tedeika³, чтобы обозначить долготу, не?Сами японцы явно не на кривые транслитерации ориентируются.
@Tedeika³@Kitsune74, Больше похоже на ЧСВ.@Kitsune74@Tedeika³, ну дык ты изучи вопрос, какие казусы в японском могут приключаться, если не соблюдать долготу, а потом поговорим про ЧСВ :-)@Tedeika³@Kitsune74, да тут какое-то негодование белоруса, услышавшего, что его страну неправильно назвали.@Kitsune74, Ты как Minson, который доказывал всем 5 лет что нужно писать Вторжение Гигантов вместо Атаки Титанов, хотя тут даже на самом сайте написано, что использовать нужно самый распространенный перевод. Сейчас ты делаешь тоже самое. Никто кроме MAL и сайтов скопировавших с него информацию не пишет Youko.@Серый Передоз@Tedeika³, Срочно! Срочно скидываёте это Мунлайтеру!!@Vanicana@Серый Передоз, могу ему член скинуть максимум