Ну такое себе, автор как-то нездорово повернут на сексе. Ребят перекинули в другой мир, и они практически сразу, все как один (за некоторым исключением) тронулись головой в этом плане.
Прочел 3 тома, как и советовали. Нетипичность прослеживается (относительная, естественно). И все бы вроде ничего, но всякий раз, когда дело доходит до монологов главных героев, появляется чувство неловкости. Во-первых, кому бы они не принадлежали - все звучат как один и тот же персонаж. Может меняться объект рассуждения или даже взгляд на ситуацию, но ОБЩАЯ логика и посыл один и тот же. Все типичные "сырники", "аутисты" и мизантропы из VK времен 2010го. (кто помнит паблики, тот поймет). Уровень саморефлексии - 80й, все и всё понимают, осознают, характеры меняются не под гнетом обстоятельств (так тоже, но про это отдельно), а чаще всего в результате пафосной, псевдофилософской и неуклюжей речи самому себе о таких понятиях как "ответственность", "самопожертвование", "долг" и #ядолженбытьсильным. Изменения в силу событий и внешних факторов тоже присутствуют, но они происходят не логично вытекая из произошедшего, а по желанию автора. Пример - "ты еще, по сути, ребенок лет 15-16, с тобой произошло некоторое дерьмо которое бы свело с ума взрослого, психически здорового человека? Ок, теперь ты станешь хладнокровным, жестоким и расчетливым матерым выживальщиком, а еще гениальным стратегом (без шуток, этот статус можно получить, если предложить что-то на уровне "давайте не будем прыгать в яму с ядовитыми кольями). Может такое произойти в реальности? Да. Высока вероятность? - не очень. Стоило бы подвести к этому через реальный опыт, а не по велению автора? - Да. Нам же сообщают о преображении, произошедшем где-то за кадром, через странную главу, в которой вчерашний тихоня уже во всю упивается препарацией человека. Речь о Като, если что. НО! Бог с этим, я бы даже на это закрыл глаза, если бы не этот до жути наивный испанско-стыдный, хоть и отчаянно пытающийся казаться "осознанным и зрелым", стиль повествования. Все выглядит как "слышу звон, да не знаю где он" от лица, как раз таки, неопытного подростка, но "подробно изучившем" "взрослую" жизнь через интернет, кино и "офигительные" рассказы ребят постарше. Внутренние и не только диалоги, (не всегда и не все(!), но очень часто) воспринимаются как копипаста из дискорд чата детей средней школы о похождениях в дивном мире Майнкрафта, с вкраплениями их извращенного представления о сексе, взаимоотношениях между полами, ответственности, досуге и других "взрослых темах",(Привет Мистер Взрослый из Коня БоДжека), и случайно натыканных имен исторических деятелей науки, философии и политической деятельности. Что общего между Чингисханом и Эйнштейном? Вот почитай, автор знает. При всем при никакой опоры на концепции, теории или просто общеобразовательные научные знания нет. И вот это самое обидное - порой, персонажи говорят вполне интересные вещи которые могли бы лечь в основу принятых решений и последующих событий, происходящих с персонажами, но очень бросается в глаза, что кроме личных догадок и додумываний на пустом месте, никакого солидного базиса под этим нет. Рассуждения персонажей про Сущность Закона и его роль в государстве вызывают лишь снисходительную улыбку. Так же неприятно поразил повсеместно встречающийся прием в духе "в детстве его не любили и он питался подножным кормом"(если вкратце и без спойлеров). Я понимаю, что это должно было помочь нам понять мотивы и поведение персонажей, но поголовность и гипертрофированная подача (бич всей истории, к слову) превращают предысторию персонажей в нелепый фарс. Ну и на последок стоит упомянуть так называемые "внезапные повороты/шок контент, как Вам угодно. Не все они так уж плохи, но если плохи то по полной. Причем настолько, что сам автор не скрывает непонимания "а почему мы вообще должны были сочувствовать/эмпатировать произошедшему, если нам для этого ничего и не раскрыли толком?" Ты вроде как и пытаешься проникнуться, и где-то в глубине души сопереживаешь, но потом читаешь, что главный герой и сам не видит реальных причин расстраиваться, и тоже забиваешь на произошедшее. То, на чем многие хорошие произведения строят потрясающие эмоциональные сюжеты, здесь может быть отдано под каток необходимости продемонстрировать "хладнокровность", "осознанность" и "зрелость" главного персонажа.
Как итог, будь мне лет 15, я бы написал, что все очень круто, 12 из 10, лучше ничего не читал. Но мне не 15. И, увы или к счастью читал. Даже среди собратьев по жанру. Не говоря уже о более монументальных произведениях. Наивность плотно залила экран телефона, так что закончить это ранобэ не смогу. Одновременно с этим прекрасно понимаю всех тех, кому понравилось. Я бы искренне хотел получить такое же удовольствие.
@10Shadow01, нет, не будет - "Автор возвращаться к этому произведению не собирается, сосредоточившись на официалке и новой книге про девушку-слизь", ну т.е. есть вымаранная манга без Блеции, саморефлексии, кровькишкираспидорасило и чернухи, короче без изюминки. Тупо гаремник, а если припомнить умопомрачительно отвратительный дизайн персонажей, который был приложен к ранобке, в котором протащенная через строй мечников и изуродованная Блеция осталась у художника красоткой с повязкой на глазу... ну... такое... если они и пустят это в анимацию, то уже не по этой ранобке, а по милой доброй "официалке" в канве обычного гаремника.
@grizzliman, к сожалению или счастью, никакой иной версии кроме "официальной" не существует и впомине. А та, которая переводчиком преподносилась якобы, как "первая и оригинальная" - банально переписанная переводчиком история, не больше и не меньше. Так что Блеция, чернуха и саморефлексия - прибавки от человека, занимавшегося "адаптацией текста на русский язык" после автора. Подобное сделал в свою очередь "переводчик" Мага-целителя в другом мире, но там прямо он заявил, что чхать хотел на "полный ошибок, странных решений оригинальный текст" и потому перекроил по-своему. Но стоит добавить, официальных версий существует две у "Повелителя монстров": веб-новельная и печатная. Разница заключается в некоторых сценках, которые в печати стали более объемными, дополнительных рассказах, токутэнах (бонусах к магазинах) и нескольких других не столь значительных деталях. Обо всём этом писал сам автор на странице вебки, в конце глав, когда рекламировал "выход нового тома из печати".
Люди хотя бы будут знать, где читать.
@grizzlimanНетипичность прослеживается (относительная, естественно). И все бы вроде ничего, но всякий раз, когда дело доходит до монологов главных героев, появляется чувство неловкости. Во-первых, кому бы они не принадлежали - все звучат как один и тот же персонаж. Может меняться объект рассуждения или даже взгляд на ситуацию, но ОБЩАЯ логика и посыл один и тот же. Все типичные "сырники", "аутисты" и мизантропы из VK времен 2010го. (кто помнит паблики, тот поймет). Уровень саморефлексии - 80й, все и всё понимают, осознают, характеры меняются не под гнетом обстоятельств (так тоже, но про это отдельно), а чаще всего в результате пафосной, псевдофилософской и неуклюжей речи самому себе о таких понятиях как "ответственность", "самопожертвование", "долг" и #ядолженбытьсильным. Изменения в силу событий и внешних факторов тоже присутствуют, но они происходят не логично вытекая из произошедшего, а по желанию автора. Пример - "ты еще, по сути, ребенок лет 15-16, с тобой произошло некоторое дерьмо которое бы свело с ума взрослого, психически здорового человека? Ок, теперь ты станешь хладнокровным, жестоким и расчетливым матерым выживальщиком, а еще гениальным стратегом (без шуток, этот статус можно получить, если предложить что-то на уровне "давайте не будем прыгать в яму с ядовитыми кольями). Может такое произойти в реальности? Да. Высока вероятность? - не очень. Стоило бы подвести к этому через реальный опыт, а не по велению автора? - Да. Нам же сообщают о преображении, произошедшем где-то за кадром, через странную главу, в которой вчерашний тихоня уже во всю упивается препарацией человека. Речь о Като, если что. НО! Бог с этим, я бы даже на это закрыл глаза, если бы не этот до жути наивный испанско-стыдный, хоть и отчаянно пытающийся казаться "осознанным и зрелым", стиль повествования. Все выглядит как "слышу звон, да не знаю где он" от лица, как раз таки, неопытного подростка, но "подробно изучившем" "взрослую" жизнь через интернет, кино и "офигительные" рассказы ребят постарше. Внутренние и не только диалоги, (не всегда и не все(!), но очень часто) воспринимаются как копипаста из дискорд чата детей средней школы о похождениях в дивном мире Майнкрафта, с вкраплениями их извращенного представления о сексе, взаимоотношениях между полами, ответственности, досуге и других "взрослых темах",(Привет Мистер Взрослый из Коня БоДжека), и случайно натыканных имен исторических деятелей науки, философии и политической деятельности. Что общего между Чингисханом и Эйнштейном? Вот почитай, автор знает. При всем при никакой опоры на концепции, теории или просто общеобразовательные научные знания нет. И вот это самое обидное - порой, персонажи говорят вполне интересные вещи которые могли бы лечь в основу принятых решений и последующих событий, происходящих с персонажами, но очень бросается в глаза, что кроме личных догадок и додумываний на пустом месте, никакого солидного базиса под этим нет. Рассуждения персонажей про Сущность Закона и его роль в государстве вызывают лишь снисходительную улыбку.
Так же неприятно поразил повсеместно встречающийся прием в духе "в детстве его не любили и он питался подножным кормом"(если вкратце и без спойлеров). Я понимаю, что это должно было помочь нам понять мотивы и поведение персонажей, но поголовность и гипертрофированная подача (бич всей истории, к слову) превращают предысторию персонажей в нелепый фарс.
Ну и на последок стоит упомянуть так называемые "внезапные повороты/шок контент, как Вам угодно. Не все они так уж плохи, но если плохи то по полной. Причем настолько, что сам автор не скрывает непонимания "а почему мы вообще должны были сочувствовать/эмпатировать произошедшему, если нам для этого ничего и не раскрыли толком?" Ты вроде как и пытаешься проникнуться, и где-то в глубине души сопереживаешь, но потом читаешь, что главный герой и сам не видит реальных причин расстраиваться, и тоже забиваешь на произошедшее. То, на чем многие хорошие произведения строят потрясающие эмоциональные сюжеты, здесь может быть отдано под каток необходимости продемонстрировать "хладнокровность", "осознанность" и "зрелость" главного персонажа.
Как итог, будь мне лет 15, я бы написал, что все очень круто, 12 из 10, лучше ничего не читал. Но мне не 15. И, увы или к счастью читал. Даже среди собратьев по жанру. Не говоря уже о более монументальных произведениях. Наивность плотно залила экран телефона, так что закончить это ранобэ не смогу. Одновременно с этим прекрасно понимаю всех тех, кому понравилось. Я бы искренне хотел получить такое же удовольствие.
@10Shadow01, нет, не будет - "Автор возвращаться к этому произведению не собирается, сосредоточившись на официалке и новой книге про девушку-слизь", ну т.е. есть вымаранная манга без Блеции, саморефлексии, кровькишкираспидорасило и чернухи, короче без изюминки. Тупо гаремник, а если припомнить умопомрачительно отвратительный дизайн персонажей, который был приложен к ранобке, в котором протащенная через строй мечников и изуродованная Блеция осталась у художника красоткой с повязкой на глазу... ну... такое... если они и пустят это в анимацию, то уже не по этой ранобке, а по милой доброй "официалке" в канве обычного гаремника.@Daniil Sergienko@grizzliman, к сожалению или счастью, никакой иной версии кроме "официальной" не существует и впомине. А та, которая переводчиком преподносилась якобы, как "первая и оригинальная" - банально переписанная переводчиком история, не больше и не меньше. Так что Блеция, чернуха и саморефлексия - прибавки от человека, занимавшегося "адаптацией текста на русский язык" после автора. Подобное сделал в свою очередь "переводчик" Мага-целителя в другом мире, но там прямо он заявил, что чхать хотел на "полный ошибок, странных решений оригинальный текст" и потому перекроил по-своему.Но стоит добавить, официальных версий существует две у "Повелителя монстров": веб-новельная и печатная. Разница заключается в некоторых сценках, которые в печати стали более объемными, дополнительных рассказах, токутэнах (бонусах к магазинах) и нескольких других не столь значительных деталях. Обо всём этом писал сам автор на странице вебки, в конце глав, когда рекламировал "выход нового тома из печати".
@grizzliman@Daniil Sergienko, спасибо за уточнение. У меня была друга инфа. Тогда вынужден признать, что переводун сделал эту ранобку сильно лучше.