Сходила я, значит, в кино.
на Девочки и Танки.
tl;dr - дубляж спорный, фильм тоже спорный, но мне понравилось.
Совершенно внезапно именно фильм именно из этой франшизой стал следующим аниме, официально дублированным и траслируемым в отечественных кинотеатрах.
Меня это на столько удивило что я даже посмотрела всё что выходило по сабжу до сих пор, ну и по аватарке не сложно догадатьсчя что мне таки зашло, хотя в те бородатые годы когда сериал был ещё актуален у меня пригорело от розового M3 Lee и я от этого дела открестилась.
Так вот про то что теперь крутят у нас в кино.
Самое странное это то, что фильм являяется прямым продолжением событий сериала и предыдущего мувика, что значительно сужает и без того не шибко большую аудиторию. Мне вот пришлось навёрствовать упущенное.
Из этой проблемы вышли неожиданным лицом Ильи Лагутенко перед заставкой, который вкратце на фоне сценок из сериала рассказал о том что вообще происходит и познакомил с экипажем Pz IV. Не то чтобы это сильно бы помогло тем кто не в теме, но уже неплохо.
Самое интересное - про дубляж.
Я намеренно, полностью осознавая на свои действия, пошла именно на сеанс с дубляжём, хотя были и варианты с субтитрами.
Ну во первых нафига мне ещё и в кинотеатре щюриться в текст при таком то экране, а во вторых просто интересно. Пересмотреть с сабами я и потом успею.
Из минусов там можно отметить плохой подбор голосов. Я понимаю что за копейки найти столько человек, способных озвучивать школьниц, не просто, но охрипшая Михо и мямля Саори (она радист! с дипломом! чёткая и ясная речь это часть её профессии!) это как-то ну совсем неочень, уж главных персонажей могли бы и постараться найти подходящих. Впрочем это касается не всех, у некоторых голоса были очень даже ок.
В то же время из хороших моментов можно отметить например полное отсутствие дубляжа в сценке диалога Нонны, Клары и Катюши. Первые две говорят на русском (Клару в оригинале озвучивала Давидюк, Нонна с акцентом (но очень старалась)), а Катюша возмущается на японском с субтитрвами. Да и в целом срежессирован дубляж относительно неплохо.
Отдельно улыбнуло что экипаж "финской" школы разговаривал с финским акцентом.
Перевод не могу прокомментировать, не знакома с оригиналом. Разве что "мы займёмся засветом", что явно было реверансом в сторону игроков в мир канистр, несколько покоробило.
Про сам фильм, собсна - он оставил чувство пустоты и незавершённости. Потому что он, блджад, незавершён. Как и было уже известно ранее, их будет несколько подряд, покрывающих единый сюжет. И после вводной на полфильма, в которой персонажи лутают новый старый танк и вербуют к нему команду меня ждал сравнительно вялый (после того что было в предыдущем фильме то!) бой который кончился ничем и "теперь нас ждёт второй раунд!.. продолжение следует". Ну то есть вообще сразу после боя, даже диалогов почти небыло. Вот и выходит, что хотелось бы похвалить там за юморок, за экшон, за няшек в конце концов, но такая подстава в конце прям расстраивает, прям очень.
Мне интересная франшиза, мне интересно что дальше и мне нравится смотреть китайские порномультики в кинотеатрах, поэтому я за то чтобы инициаторы этого добра (в данном сулучае ими были прокатчики - Capella Film) не останавливались на достигнутом и надеюсь их затея хотя бы окупится. Не жалею потраченных денег (ну 250р, пфе, было б что жалеть) и пойду на следующий фильм, если его тоже буду прокатывать. Дубляж - ну такое. Есть сеансы с субтирами, причём много (а не как с твоим выменем, которого когда я искал вообще один на весь город был), но допилить не помешало бы.
Вот.
на Девочки и Танки.
tl;dr - дубляж спорный, фильм тоже спорный, но мне понравилось.
Совершенно внезапно именно фильм именно из этой франшизой стал следующим аниме, официально дублированным и траслируемым в отечественных кинотеатрах.
Меня это на столько удивило что я даже посмотрела всё что выходило по сабжу до сих пор, ну и по аватарке не сложно догадатьсчя что мне таки зашло, хотя в те бородатые годы когда сериал был ещё актуален у меня пригорело от розового M3 Lee и я от этого дела открестилась.
Так вот про то что теперь крутят у нас в кино.
Самое странное это то, что фильм являяется прямым продолжением событий сериала и предыдущего мувика, что значительно сужает и без того не шибко большую аудиторию. Мне вот пришлось навёрствовать упущенное.
Из этой проблемы вышли неожиданным лицом Ильи Лагутенко перед заставкой, который вкратце на фоне сценок из сериала рассказал о том что вообще происходит и познакомил с экипажем Pz IV. Не то чтобы это сильно бы помогло тем кто не в теме, но уже неплохо.
Самое интересное - про дубляж.
Я намеренно, полностью осознавая на свои действия, пошла именно на сеанс с дубляжём, хотя были и варианты с субтитрами.
Ну во первых нафига мне ещё и в кинотеатре щюриться в текст при таком то экране, а во вторых просто интересно. Пересмотреть с сабами я и потом успею.
Из минусов там можно отметить плохой подбор голосов. Я понимаю что за копейки найти столько человек, способных озвучивать школьниц, не просто, но охрипшая Михо и мямля Саори (она радист! с дипломом! чёткая и ясная речь это часть её профессии!) это как-то ну совсем неочень, уж главных персонажей могли бы и постараться найти подходящих. Впрочем это касается не всех, у некоторых голоса были очень даже ок.
В то же время из хороших моментов можно отметить например полное отсутствие дубляжа в сценке диалога Нонны, Клары и Катюши. Первые две говорят на русском (Клару в оригинале озвучивала Давидюк, Нонна с акцентом (но очень старалась)), а Катюша возмущается на японском с субтитрвами. Да и в целом срежессирован дубляж относительно неплохо.
Отдельно улыбнуло что экипаж "финской" школы разговаривал с финским акцентом.
Перевод не могу прокомментировать, не знакома с оригиналом. Разве что "мы займёмся засветом", что явно было реверансом в сторону игроков в мир канистр, несколько покоробило.
Про сам фильм, собсна - он оставил чувство пустоты и незавершённости. Потому что он, блджад, незавершён. Как и было уже известно ранее, их будет несколько подряд, покрывающих единый сюжет. И после вводной на полфильма, в которой персонажи лутают новый старый танк и вербуют к нему команду меня ждал сравнительно вялый (после того что было в предыдущем фильме то!) бой который кончился ничем и "теперь нас ждёт второй раунд!.. продолжение следует". Ну то есть вообще сразу после боя, даже диалогов почти небыло. Вот и выходит, что хотелось бы похвалить там за юморок, за экшон, за няшек в конце концов, но такая подстава в конце прям расстраивает, прям очень.
Мне интересная франшиза, мне интересно что дальше и мне нравится смотреть китайские порномультики в кинотеатрах, поэтому я за то чтобы инициаторы этого добра (в данном сулучае ими были прокатчики - Capella Film) не останавливались на достигнутом и надеюсь их затея хотя бы окупится. Не жалею потраченных денег (ну 250р, пфе, было б что жалеть) и пойду на следующий фильм, если его тоже буду прокатывать. Дубляж - ну такое. Есть сеансы с субтирами, причём много (а не как с твоим выменем, которого когда я искал вообще один на весь город был), но допилить не помешало бы.
Вот.
Комментарии
Твой комментарий
Нет комментариев