Пара слов о названии. В японском есть идиома マイホームパパ(майхомупапа), означающая отца, который ставит семью и дом на первое место. Таким образом, название マイホームヒーロー(майхомухиро) это не три английских слова my, home и hero, а тоже одно японское, и переводить его надо не в лоб, а с учётом смысла первоначального выражения.
Говоря проще: ГГ действительно герой, но не домашний (поскольку это тупая калька с английского), а ради семьи готовый на всё. И теперь осталось самое простое: перевести всё это на русский правильно, красиво и лаконично.
нда... что за кринж я сейчас посмотрела? чувак, если уж мочишь, то не сознавайся и не проси прощение у родственников жертв)) под конец папаша добил))))) я почему-то подумала, что сейчас сель какой-нибудь нахрен снесет весь их дом и все... да и дочка у него какая-то идиотка... встречается с конкретным якудза, который ее бьет , и типа такая, я не при делах, отстаньте от меня... а маманя то у них молодец. в форме, и умеет лазать по крышам и не боится высоты))
довольно интересное аниме. но надо было еще серию сделать или продлить последнюю вообще будто не концовка и намек на продолжение. надеюсь будет а то не понятно Как отреагировали на пропажу такого высокопоставленного человека? Что случилось с его наблюдателем и семьей ? ну реально давайте проду тогда
Для чего он встречался с этой малолеткой если у него всё было? И батя влиятельный . И женщина нормальная и деньги он там украл . В первой серии я подумал она певица или чото типо того и он крышует ее как то а оказалось что она ниочемная девка . Так что тут упущение какоето
Визуально не очень красивое аниме, особенно опенинг в который, казалось бы, и надо вкладываться. А история понравилась, фантастика конечно, но мне нравятся сюжеты, крутящиеся вокруг семьи
@Mokkoriman, ну, я пока только первые несколько минут посмотрел, так что...может и ошибочный выводПара слов о названии. В японском есть идиома マイホームパパ (майхомупапа), означающая отца, который ставит семью и дом на первое место. Таким образом, название マイホームヒーロー (майхомухиро) это не три английских слова my, home и hero, а тоже одно японское, и переводить его надо не в лоб, а с учётом смысла первоначального выражения.
Говоря проще: ГГ действительно герой, но не домашний (поскольку это тупая калька с английского), а ради семьи готовый на всё. И теперь осталось самое простое: перевести всё это на русский правильно, красиво и лаконично.
@VicRav@kapparot, в таком случае на ум приходит вполне себе привычное «Семьянин»)и не проси прощение у родственников жертв)) под конец папаша добил))))) я почему-то подумала, что сейчас сель какой-нибудь нахрен снесет весь их дом и все... да и дочка у него какая-то идиотка... встречается с конкретным якудза, который ее бьет , и типа такая, я не при делах, отстаньте от меня... а маманя то у них молодец. в форме, и умеет лазать по крышам и не боится высоты))
а то не понятно Как отреагировали на пропажу такого высокопоставленного человека? Что случилось с его наблюдателем и семьей ? ну реально давайте проду тогда
В первой серии я подумал она певица или чото типо того и он крышует ее как то а оказалось что она ниочемная девка . Так что тут упущение какоето
Пфф, конечно же в озвучке от Dream cast