@nmanyt, добавлю ещё к вышесказанному комментарию: если, готов ждать длинные онгоинги перевода, тогда добро пожаловать) Для примера: сейчас 6 томов ранобэ в онгоинге (около 20-25 глав на 1 том), на русский язык переведено 22 главы первого тома. На английском 4 с половиной тома (85 глав).
@user_do_not_exists, я начал читать, прочитал буквально одну или две главы. нашел только очень корявый перевод, поэтому пока бросил. планирую чуть позже попробовать снова
@nmanyt, да я тоже вчера пытался читать — вообще ничего не понятно... Прочитал комментарии к переводу первых глава ранобэ на русском, то переводчик говорит, что их редактор постоянно матерился потому что ничего не понятно на английском...)))
Я нашел где можно почитать на русском. Через пару месяцов перевод догонит мангу... но 1 переведенная глава в месяц это жестко...
@user_do_not_exists, Рекомендую читать на английском. Если не знаешь английский - юзай deepl. В переводе упускают 3/4 главы и оставляют бессвязный поток текста, читать же невозможно. А на английский и переведено больше, и читать приятнее. Вот тут сборник переводов глав до 120
Эпона вернулась через неделю, но после этого появились другие странности. Она старалась держаться подальше от Диа. Нет сомнений, что она выполняет задания пока что одна, чтобы не навредить своим же союзникам.
Я хочу с ней поговорить, но на уроках у нас не получается, а на переменах девушка уходит.
После тренировки я отправился в душ, а затем в комнату Эпоны.
Вот только когда я начал проникновения в комнату, ужасно громкий звук заполонил всю школу.
She became strangely distant and reserved since then.
She was trying to keep her distance with me, of course, but also with Dia and the others. There was no doubt that something happened during her solo mission.
Even if I tried to approach her, she would avoid me.
She didn’t join us for our study sessions either.
I had no other choice, so I decided to pay her a visit in her room at night.
I wanted to avoid a situation where at this rate, I wouldn’t get to apologize to her because I kept missing the timing for this.
After finishing training, I took a shower and headed to Epona’s room on my own.
I was only a few seconds away from my destination.
Then I heard a deafening siren sound.
Мой перевод с английского (замечу, что я ни разу не переводчик, английский знаю на уровне "могу читать, изредка обращаясь к переводчику")
спойлер
Через неделю Эпона вернулась.
С тех пор она стала странно отстраненной и скованной.
Конечно, она старалась держать дистанцию со мной, но также с Диа и остальными. Не было сомнений, что во время ее одиночной миссии что-то случилось.
Даже если я пытался подойти к ней, она избегала меня.
Также она не присоединялась к нам на занятиях.
У меня не было другого выбора, поэтому я решил навестить ее ночью в ее комнате.
Я боялся, что совсем не смогу извиниться перед ней, потому что все время упускал момент для этого.
Закончив тренировку, я принял душ и сам направился в комнату Эпоны.
@Fremd, я пробовал читать на английском первые главы и это был лютый трэш, даже русскоязычные переводчики ругались) Но будет желание попробую на английском более поздние главы. Спасибо)
Рисовка прямо покорила меня. Ранобэ звёзд с неба не хватает, но и фейлов каких-то не видно. В самый раз почитать meionovel.id вот на индонезийском 6й том допереводили. Гуглперевод норм текст выдал
@demien66, в инете можно найти оф. перевод на англ) Имхо, лучше читать в крайний случай гугло перевод с оф. англа, чем с непонятного индонезийского) Неизвестно, сколько они добавили отсебятины.
@DisaDaK1ng, индонезийсий судя по всему много английского вобрал в себя, потому много узнаваемых слов и соответственно гуглоперевод для меня достаточно неплохой получается. Впрочем я даже с китайского читаю, где перевод уже оставляет желать явно лучшеголучшего, а часть фраз слов непонятно к чему. А так согласен с вами, в 99 случаях из 100 лучше читать с английского. Очень изредка авторы используют часто какой-то жаргон или наоборот слишком типичные обороты и качество перевода сильно разнится только из-за этого, иногда перевод сам по себе плох. Был случай из-за этого, что даже с английского читать было невозможно через гугл. Или наоборот сейчас читаю с японского WN с гуглом, даже стиль и почти все обороты удается гуглу удачно переводить
@nmanyt, добавлю ещё к вышесказанному комментарию: если, готов ждать длинные онгоинги перевода, тогда добро пожаловать) Для примера: сейчас 6 томов ранобэ в онгоинге (около 20-25 глав на 1 том), на русский язык переведено 22 главы первого тома. На английском 4 с половиной тома (85 глав).@nmanytthe-world-finest-assassin.fandom.com
Ранобэ Том 2 / Иллюстрации / Light Novel Volume 2/Illustrations
the-world-finest-assassin.fandom.com
Ранобэ Том 3 / Иллюстрации / Light Novel Volume 3/Illustrations
the-world-finest-assassin.fandom.com
Ранобэ Том 4 / Иллюстрации / Light Novel Volume 4/Illustrations
the-world-finest-assassin.fandom.com
Ранобэ Том 5 / Иллюстрации / Light Novel Volume 5/Illustrations
the-world-finest-assassin.fandom.com
Ранобэ Том 6 / Иллюстрации / Light Novel Volume 6/Illustrations
the-world-finest-assassin.fandom.com
@10Shadow01@user_do_not_exists, я начал читать, прочитал буквально одну или две главы. нашел только очень корявый перевод, поэтому пока бросил. планирую чуть позже попробовать снова@user_do_not_exists@nmanyt, да я тоже вчера пытался читать — вообще ничего не понятно... Прочитал комментарии к переводу первых глава ранобэ на русском, то переводчик говорит, что их редактор постоянно матерился потому что ничего не понятно на английском...)))Я нашел где можно почитать на русском. Через пару месяцов перевод догонит мангу... но 1 переведенная глава в месяц это жестко...
@10Shadow01,@Fremd@user_do_not_exists, И где?@user_do_not_exists@10Shadow01, /comments/7028447@10Shadow01@user_do_not_exists, Там же платно?@user_do_not_exists, Рекомендую читать на английском. Если не знаешь английский - юзай deepl. В переводе упускают 3/4 главы и оставляют бессвязный поток текста, читать же невозможно. А на английский и переведено больше, и читать приятнее. Вот тут сборник переводов глав до 120@Fremd,@user_do_not_exists@Fremd, Для сравнения приведу выдержки из 46 главыПеревод на русский с этого сайта:
Я хочу с ней поговорить, но на уроках у нас не получается, а на переменах девушка уходит.
После тренировки я отправился в душ, а затем в комнату Эпоны.
Вот только когда я начал проникновения в комнату, ужасно громкий звук заполонил всю школу.
Перевод на английский с этого сайта:
She became strangely distant and reserved since then.
She was trying to keep her distance with me, of course, but also with Dia and the others. There was no doubt that something happened during her solo mission.
Even if I tried to approach her, she would avoid me.
She didn’t join us for our study sessions either.
I had no other choice, so I decided to pay her a visit in her room at night.
I wanted to avoid a situation where at this rate, I wouldn’t get to apologize to her because I kept missing the timing for this.
After finishing training, I took a shower and headed to Epona’s room on my own.
I was only a few seconds away from my destination.
Then I heard a deafening siren sound.
Мой перевод с английского (замечу, что я ни разу не переводчик, английский знаю на уровне "могу читать, изредка обращаясь к переводчику")
С тех пор она стала странно отстраненной и скованной.
Конечно, она старалась держать дистанцию со мной, но также с Диа и остальными. Не было сомнений, что во время ее одиночной миссии что-то случилось.
Даже если я пытался подойти к ней, она избегала меня.
Также она не присоединялась к нам на занятиях.
У меня не было другого выбора, поэтому я решил навестить ее ночью в ее комнате.
Я боялся, что совсем не смогу извиниться перед ней, потому что все время упускал момент для этого.
Закончив тренировку, я принял душ и сам направился в комнату Эпоны.
До цели оставалось всего несколько секунд.
И тут я услышал оглушительный звук сирены.
@Fremd, я пробовал читать на английском первые главы и это был лютый трэш, даже русскоязычные переводчики ругались) Но будет желание попробую на английском более поздние главы. Спасибо)742x1000
1920x1506
@10Shadow01, the-world-finest-assassin.fandom.com - Ранобе Том 7 / Иллюстрации / Light Novel Volume 7 / Illustrationsmeionovel.id вот на индонезийском 6й том допереводили. Гуглперевод норм текст выдал
@DisaDaK1ng@demien66, есть оф. переводы от Yen Press до 7 тома включительно. 8-ой том ещё не вышел@demien66@DisaDaK1ng, да, уже находил и 7й на этом индонезийском сайте. Кажется в конце июля или августа залили@DisaDaK1ng@demien66, в инете можно найти оф. перевод на англ)Имхо, лучше читать в крайний случай гугло перевод с оф. англа, чем с непонятного индонезийского) Неизвестно, сколько они добавили отсебятины.
@demien66@DisaDaK1ng, индонезийсий судя по всему много английского вобрал в себя, потому много узнаваемых слов и соответственно гуглоперевод для меня достаточно неплохой получается. Впрочем я даже с китайского читаю, где перевод уже оставляет желать явно лучшеголучшего, а часть фраз слов непонятно к чему.А так согласен с вами, в 99 случаях из 100 лучше читать с английского. Очень изредка авторы используют часто какой-то жаргон или наоборот слишком типичные обороты и качество перевода сильно разнится только из-за этого, иногда перевод сам по себе плох. Был случай из-за этого, что даже с английского читать было невозможно через гугл. Или наоборот сейчас читаю с японского WN с гуглом, даже стиль и почти все обороты удается гуглу удачно переводить