@l_ucik, да, видно, как тебе плевать А не желаешь ты это обсуждать по одной простой причине: тебе нечего возразить по существу, грамотно меня раскатав. У меня только один вопрос: на кой тебе надо было меня вспоминать, упоминать и цеплять? Я тебе что сделал, чтобы ты меня поносил, да ещё и клеветал на меня? Я так-то не против (ну разве что лгать не надо), ибо реклама есть реклама. Просто почему?
@InsaneChronos, с тех самых пор когда ты начал сидеть и промывать косточки, с тех пор как ливинги "украли" у тебя снова ведьму. Ты сидишь поносишь, так почему я не могу
@l_ucik, можешь. Повторяю: я даже не против. Но почему? Что я лично тебе сделал? И если ты хочешь попромывать кому-то (мне) косточки - делай это как я, то есть не обзывая кого-то клоуном или ещё как-то, а высмеивая и опровергая утверждения и умозаключения субъекта. Иначе это какой-то детский сад.
Я же в Тайпмуняше высмеиваю изречения твоих соратников, а не просто указываю на них пальцем с имбецильным гоготом "ха-ха, клоуны". Я комментирую их действия и утверждения, а не количество их извилин. А комментирую и высмеиваю я их действия потому, что они лицемерят и транслируют ложные тезисы, которые лишь извращают представление других о том, как что устроено (взять хотя бы новость о корейском переводе ремейка Принцессы).
Я же не против и не запрещаю тебе или кому-то ещё делать так же в отношение меня. Но (по крайней мере здесь) ты лишь навесил на меня несколько ярлыков, причём, откровенно солгав о "краже" перевода, хотя ни ты, ни тот, кто тебе это рассказал, не разбирали и не сравнивали наши переводы. Вам надо было просто прилепить на меня ярлык "лгуна-вора". Это принципиально отличается от того, что делаю с вами я.
И по поводу перевода Ливингов. Я не считаю, что они у меня "украли" Ведьму. Ведьма не принадлежит ни мне, ни Ливингам, ни другим переводчикам. Более того, я всегда выступал за то, что каждый может переводить что-то, что уже переведено или находится у кого-то в работе. Это же ваша компашка считает, что, если кто-то первый взялся за перевод, он за ним застолблён. Нет, дружище, переводов может быть сколь угодно. Просто наш перевод Ведьмы будет в любом случае лучше перевода Ливингов. К тому же Ливинги взялись за Ведьму исключительно для того, чтобы типа поднасрать мне (хотя они уже были заняты ремейком Принцессы), причём, по наставлению твоих же соратников, которые потом начали этот же перевод Ливингов так поносить, что родилась та известная статья с разбором, а мне пришлось по сути встать на защиту самих Ливингов, ибо я терпеть не могу беспочвенного гона и лицемерия даже в сторону своих "конкурентов".
В общем, не веди себя как малолетний порванец. Ты же взрослый чел уже. Хочешь раскатать - раскатывай. А если ты можешь только ярлыки развешивать, то просто признай это.
@InsaneChronos, Ну, я признаю, что я тогда выразился довольно грубо. И нашел ты пост конечно полугодовой данности. Я не заявлял что чей то перевод принадлежит кому то другому. Да и к переводу ведьмы я не имею никакого отношения. Просто тогда, когда я и писал это, у меня было более плохое впечатление о тебе. И после того как утихло. А в особенности, как раз после того инцидента со статей, к тому же ты тогда уже и перестал в саркастической манере посты делать, с заблюренными скринами, ну или они до меня не доходили просто. И в добавок удалось с тобой пообщаться и в других каналах. И вот после тогдашних событий я стал лучше о тебе думать в разы.
Что по поводу вчера, меня черт дёрнул, и был в ужасном настроении.
В общем к чему я все это. Я не против зарыть топор и я уже на самом деле давно не цеплялся к тебе. Я уже на самом деле примерно примерно после случая с той статьей плохо перестал думать. Я извиняюсь за эти оскорбления, это было глупо на самом деле. Хоть мне все ещё не по душе те саркастичные посты. Особенно когда речь шла о цуки. Готов ты на мировую пойти? Как уже говорил цепляться к тебе я уже перестал, вчера скажем так, я из за плохого настроения нагрубил
@yosikawa, потому что на ранобэлибе идёт деление по главам (одна глава - один фильм), а само ранобэ издавалось в двух томах, содержащих по несколько глав на один том
Насколько ранобэ лучше всех фильмов? Или фильмам нужно просто дать ещё один шанс чуть позже, посмотрев в хронологическом порядке?
Кинцо мне совершенно не понравилось из-за нагруженной душной философии, особенно начиная с пятого, минуя шестой, он ламповый, по последний фильмы. Часто слышал мнение, что ранобэ лучше. Правда ли это?
Часто слышал мнение, что ранобэ лучше. Правда ли это?
Ну, есть определенные различия (особенно это касается шестой части, сюжет которой в фильме значительно изменили), но в целом не сказал бы, что лучше. Просто некоторые моменты понятнее объяснены. К примеру, в ранобэ прямо говорится, что Шики никогда никого не убивала, хотя в фильме об этом говориться довольно размыто. Короче, если и читать, то ради базированной Шики.
@seijhunshiki, ранобэ просто подробная версия фильмов, за исключением 6 фильма, где авторы решили оставить, лишь основной посыл, но переиначив весь сюжет и характер персонажей
@l_ucik, да, видно, как тебе плевать@Ринне Соногами,@l_ucik@InsaneChronos, с тех самых пор когда ты начал сидеть и промывать косточки, с тех пор как ливинги "украли" у тебя снова ведьму. Ты сидишь поносишь, так почему я не могу@InsaneChronos@l_ucik, можешь. Повторяю: я даже не против. Но почему? Что я лично тебе сделал? И если ты хочешь попромывать кому-то (мне) косточки - делай это как я, то есть не обзывая кого-то клоуном или ещё как-то, а высмеивая и опровергая утверждения и умозаключения субъекта. Иначе это какой-то детский сад.Я же в Тайпмуняше высмеиваю изречения твоих соратников, а не просто указываю на них пальцем с имбецильным гоготом "ха-ха, клоуны". Я комментирую их действия и утверждения, а не количество их извилин. А комментирую и высмеиваю я их действия потому, что они лицемерят и транслируют ложные тезисы, которые лишь извращают представление других о том, как что устроено (взять хотя бы новость о корейском переводе ремейка Принцессы).
Я же не против и не запрещаю тебе или кому-то ещё делать так же в отношение меня. Но (по крайней мере здесь) ты лишь навесил на меня несколько ярлыков, причём, откровенно солгав о "краже" перевода, хотя ни ты, ни тот, кто тебе это рассказал, не разбирали и не сравнивали наши переводы. Вам надо было просто прилепить на меня ярлык "лгуна-вора". Это принципиально отличается от того, что делаю с вами я.
И по поводу перевода Ливингов. Я не считаю, что они у меня "украли" Ведьму. Ведьма не принадлежит ни мне, ни Ливингам, ни другим переводчикам. Более того, я всегда выступал за то, что каждый может переводить что-то, что уже переведено или находится у кого-то в работе. Это же ваша компашка считает, что, если кто-то первый взялся за перевод, он за ним застолблён. Нет, дружище, переводов может быть сколь угодно. Просто наш перевод Ведьмы будет в любом случае лучше перевода Ливингов. К тому же Ливинги взялись за Ведьму исключительно для того, чтобы типа поднасрать мне (хотя они уже были заняты ремейком Принцессы), причём, по наставлению твоих же соратников, которые потом начали этот же перевод Ливингов так поносить, что родилась та известная статья с разбором, а мне пришлось по сути встать на защиту самих Ливингов, ибо я терпеть не могу беспочвенного гона и лицемерия даже в сторону своих "конкурентов".
В общем, не веди себя как малолетний порванец. Ты же взрослый чел уже. Хочешь раскатать - раскатывай. А если ты можешь только ярлыки развешивать, то просто признай это.
@Kralka,@l_ucik@InsaneChronos, легенда@l_ucik, легенда@InsaneChronos, Ну, я признаю, что я тогда выразился довольно грубо. И нашел ты пост конечно полугодовой данности. Я не заявлял что чей то перевод принадлежит кому то другому. Да и к переводу ведьмы я не имею никакого отношения.Просто тогда, когда я и писал это, у меня было более плохое впечатление о тебе. И после того как утихло. А в особенности, как раз после того инцидента со статей, к тому же ты тогда уже и перестал в саркастической манере посты делать, с заблюренными скринами, ну или они до меня не доходили просто. И в добавок удалось с тобой пообщаться и в других каналах. И вот после тогдашних событий я стал лучше о тебе думать в разы.
Что по поводу вчера, меня черт дёрнул, и был в ужасном настроении.
В общем к чему я все это. Я не против зарыть топор и я уже на самом деле давно не цеплялся к тебе. Я уже на самом деле примерно примерно после случая с той статьей плохо перестал думать.
Я извиняюсь за эти оскорбления, это было глупо на самом деле. Хоть мне все ещё не по душе те саркастичные посты. Особенно когда речь шла о цуки. Готов ты на мировую пойти? Как уже говорил цепляться к тебе я уже перестал, вчера скажем так, я из за плохого настроения нагрубил
@InsaneChronos@l_ucik, без проблем!@geneya@Sperman, да, нет картинок и звуков.@Sperman@geneya, афигеть не встать, ядрёна вошь, ёперный театор@Kemryich@yosikawa, потому что на ранобэлибе идёт деление по главам (одна глава - один фильм), а само ранобэ издавалось в двух томах, содержащих по несколько глав на один томКинцо мне совершенно не понравилось из-за нагруженной душной философии, особенно начиная с пятого, минуя шестой, он ламповый, по последний фильмы. Часто слышал мнение, что ранобэ лучше. Правда ли это?
@Mislyashiy,@EnimantКороче, если и читать, то ради базированной Шики.
@seijhunshiki,@Captain Darwin@Mislyashiy, ну-у-у самолично хз касаемо реги шиковной, мне больше как микия с его сеструхой пришлись по душе, но надо будет сравнивать, пожалуй.спасибо уже в какой раз, всегда очень приятно комментарии читать.
@MislyashiyХотя подобные тайтлы в целом тяжело понять с первого раза.
@seijhunshiki, ранобэ просто подробная версия фильмов, за исключением 6 фильма, где авторы решили оставить, лишь основной посыл, но переиначив весь сюжет и характер персонажей