@mikalokonen, Добрый день. Я не очень доволен общим качеством перевода, но я реально рад, что вы перепроверили перевод, и частично согласились с пунктами, которые я привел. У меня есть похожие разборы почти к каждой серии. Заранее извиняюсь, что использовал вначале слово "бомбим", это больше относилось к 2 серии, но как название закрепилось. Позже, я осознал, что это некорректно, и начал писать, что это мои придирки, тем более, что качество перевода к середине сериала заметно улучшилось. 2 - /comments/5791102 4 - /comments/5833810 5 - /comments/5853679 7 - /comments/5901009 8 - /comments/5923649 9 - /comments/5951076 11 - /comments/6012920 12 - /comments/6040754
@Toku Tonari, спасибо за ссылки. Я не сразу догадался, где найти именно ваши комменты и как в них найти разборы серий Кагуи. По 12 я уже отписался, скоро скину 11. Остальные, наверное, в другой раз — подробный разбор таких комментариев занимает добрый час-два на пост.
Отдельно по поводу английского. Не могу говорить за все лицензионные сервисы, но вы можете не сомневаться, что на Ваканиме никто и никогда не переводит с английского и за редчайшим исключением не имеет даже возможности посмотреть, что делают их англоговорящие коллеги.
Причина очевидна: из-за дубляжа и озвучки русский текст сдаётся на сутки-двое раньше, чем перевод на все остальные языки.
@mikalokonen, Добрый день. Я не очень доволен общим качеством перевода, но я реально рад, что вы перепроверили перевод, и частично согласились с пунктами, которые я привел. У меня есть похожие разборы почти к каждой серии. Заранее извиняюсь, что использовал вначале слово "бомбим", это больше относилось к 2 серии, но как название закрепилось. Позже, я осознал, что это некорректно, и начал писать, что это мои придирки, тем более, что качество перевода к середине сериала заметно улучшилось.2 - /comments/5791102
4 - /comments/5833810
5 - /comments/5853679
7 - /comments/5901009
8 - /comments/5923649
9 - /comments/5951076
11 - /comments/6012920
12 - /comments/6040754
@mikalokonen,@Kaiserd3