@ИгорьР, скорее всего да, не судьба. хотя вот недавно сделали новую экранизацию Дороро, что соответственно повысило интерес к старому сериалу - Dororo to HyakkimaruДороро и Хяккимару и его всё-таки доперевели на русский. но Сабу и Ичи это (новая экранизация) скорее всего не грозит, у него ж в авторах не Тедзука. хотя челик тоже известный и заслуженный, один его Корабль-призрак чего стоит. на данный момент я вижу здесь ансаб на 26/52, не знаю, есть ли где на торентах полный перевод на английский. меня тешит слабая надежда, что свеженький Дороро таки сделает своё дело и немного оживит интерес к чёрно-белым япономультикам из 60-х, может кто и за перевод сабжа возьмётся, вещь-то, судя по всему, неплохая.
@Или нет, Ну может быть когда нибудь возьмутся, давно когда смотрел Дороро с сабами, комментариев было два, а щас после ремейка вон скока на летело,народ смотрит и ему нравиться, как ты сказал народ подымает интерес к старым сериалам, так что и это не исключение, остается тока ждать и надеяться.
Медленно, но перевод все-таки продвигается вперед, недавно 30 серию сделали: nyaa.si/view/1237210 Учитывая, что началось все это дело в марте 2013, то такими темпами лет через 6-7 может и закончат.
@phinist, а я уже и довольно давно. Меня сейчас удивляет, что переводят и озвучивают такие древние и несколько специфические фильмы, и даже дорамы всякие низкопошибные, а хренова туча довольно годного аниме до последнего времени была не переведена, благо можно констатировать, что с 2016 года в этом плане произошли существенные подвижки. Потом, когда аниме начал смотреть, иногда вспоминал этого Затоичи, в том смысле, что кому и за каким хреном понадобилось переводить и звучить всю эту внушительную киноэпопею полноценных полнометражек, когда в то же время перевод, не говоря уж про озвучку, аниме-старья наподобие не то что с кровью вырывать приходилось, а тупо не допросишься никого поначалу. Насколько помню с тех кинофильмов, Ичи - это с японского "слепец". Почему уверен, что тот киношный Затоичи имеет отношение к этому? Хват меча одинаковый, и мечи типа одинаковые, скрытые. Хотя у этого анимешнего на постере на "типичный" якудзовский похож, а у киношного в трости был, в палочке-выручалочке слепца, вообще безпалевный такой меч. Судя по названию они тут детективы, а в кино он якудза был, игроком в кости.
Почему уверен, что тот киношный Затоичи имеет отношение к этому?
Это только моё предположение, могу ошибаться, слишком необычный концепт персонажа и по имени совпадает до иероглифа 市 (ичи). По времени тоже близко, с 1963 начинают выходить фильмы, а в 1966 появляется манга Ишиномори, по которой снимают аниме.
Нет, Ичи нередко встречается в мужских именах, созвучно с «первый» (Ичиро, Коичи, Рюичи, Шиничи), Дзато – слепой.
Настоящее имя героя — Ити. Дзато — низший из четырёх официальных рангов Тододза, гильдии слепых в Японии (также дзато означает слепого человека на японском сленге). Массажист — обычная профессия для японских слепых того времени. ru.wikipedia.org
Интересная информация о гильдии слепых в эпоху Эдо. konnichiwa.ru
они тут детективы, а в кино он якудза был, игроком в кости.
Да, здесь отличаются, хотя и тут и там он человек чести и старается действовать по справедливости, а не строго по букве закона (в качестве помощника своего друга-детектива).
Я не говорю, что это один и тот же персонаж, а что образ слепого массажиста-мечника в аниме вдохновлён фильмами.
@phinist, в одном из фильмов был момент, когда Затоичи преследовали и орали что-то типа "где этот Зато-ичи". а там как раз процессия слепцов шла и они стали над ними угорать (прикрывать собрата): я такой-то_Ичи, а я этакий_Ичи, все мы -Ичи, мол какой конкретно вам нужен. Ну и я предположил, что Ичи - это и есть "слепой", типа суффикс-прибавление к имени, когда человек слепым становится. А массаж он весьма оригинально делал. Видимо это цеховая профессия была у слепых Японии в те времена - массажисты. Так что это скорее не он оригинально, а вообще такова техника массажа была. Фильмы не сами по себе выходили, а по произведениям какого-то автора. Одна новелла или повесть - один фильм. Насколько помню там в титрах про это прямо говорится. Но не берусь с уверенностью утверждать, давно смотрел. Так что кинофильмами ли навеяна манга (первоисточник этого аниме) или непосредственно теми лит.произведениями - это вопрос открытый. Но что фильмы были популярны и главный актёр на них, так сказать, приподнялся - можно утверждать с определённой уверенностью. Эта киноэпопея потом настолько раскрутилась, что даже Тосиро Мифунэ не побрезговал там сняться, к тому времени уже безусловная звезда.
все же не совсем это трость, просто прямой меч в дер. ножнах, видна чёткая щель между рукоятью и ножнами, говорю же, якудза такой любили юзать, чтобы самураи такими пользовались - ни разу не встречал. а у киношного не так было, не тыкал он мечом в ножнах в пыль и грязь, а именно палочкой тыкал. а в палочке той клинок. К слову. Слепого мечника широкая публика первый раз могла увидеть в фильме "Слепая ярость". Фильм откровенно дерьмовый, Рутгер Хауэр там что ли снимался. И сейчас подозреваю, что американцы содрали этот образ с японского киношного Затоичи. Где-то 80-х годов фильмец.
Да, жаль, что перевод так медленно движется. Посты в этом топике про 30 и 31 эпизоды с временным лагом аж два года. Очень жаль. А так может и на русаб можно было бы надеяться.
В сериале повествуется о приключениях Сабу, молодого следователя из Эдо (Токио времен сёгуната Токугава), путешествующего со слепым мастером меча Ичи. Они помогают простым людям, разгадывая тайны и борясь с несправедливостью - как правило, делом рук бандитов и коррумпированных чиновников. Сабу помолвлен с Мидори, дочерью своего босса - офицера полиции при сегунате.
@Или нет@ИгорьР, скорее всего да, не судьба. хотя вот недавно сделали новую экранизацию Дороро, что соответственно повысило интерес к старому сериалу - Dororo to HyakkimaruДороро и Хяккимару и его всё-таки доперевели на русский. но Сабу и Ичи это (новая экранизация) скорее всего не грозит, у него ж в авторах не Тедзука. хотя челик тоже известный и заслуженный, один его Корабль-призрак чего стоит. на данный момент я вижу здесь ансаб на 26/52, не знаю, есть ли где на торентах полный перевод на английский.меня тешит слабая надежда, что свеженький Дороро таки сделает своё дело и немного оживит интерес к чёрно-белым япономультикам из 60-х, может кто и за перевод сабжа возьмётся, вещь-то, судя по всему, неплохая.
@Или нет,@ИгорьР,@herman@Или нет, Ну может быть когда нибудь возьмутся, давно когда смотрел Дороро с сабами, комментариев было два, а щас после ремейка вон скока на летело,народ смотрит и ему нравиться, как ты сказал народ подымает интерес к старым сериалам, так что и это не исключение, остается тока ждать и надеяться.@Или нет, определённо так! Для меня открылся мир старой анимации. Теперь не буду брезговать смотреть жесткий олд скулУчитывая, что началось все это дело в марте 2013, то такими темпами лет через 6-7 может и закончат.
@TOPSergey@Moppa, Жаль жаль только 31 серию перевели.@Услада аутистам@phinist, а я уже и довольно давно.Меня сейчас удивляет, что переводят и озвучивают такие древние и несколько специфические фильмы, и даже дорамы всякие низкопошибные, а хренова туча довольно годного аниме до последнего времени была не переведена, благо можно констатировать, что с 2016 года в этом плане произошли существенные подвижки.
Потом, когда аниме начал смотреть, иногда вспоминал этого Затоичи, в том смысле, что кому и за каким хреном понадобилось переводить и звучить всю эту внушительную киноэпопею полноценных полнометражек, когда в то же время перевод, не говоря уж про озвучку, аниме-старья наподобие не то что с кровью вырывать приходилось, а тупо не допросишься никого поначалу.
Насколько помню с тех кинофильмов, Ичи - это с японского "слепец". Почему уверен, что тот киношный Затоичи имеет отношение к этому? Хват меча одинаковый, и мечи типа одинаковые, скрытые. Хотя у этого анимешнего на постере на "типичный" якудзовский похож, а у киношного в трости был, в палочке-выручалочке слепца, вообще безпалевный такой меч. Судя по названию они тут детективы, а в кино он якудза был, игроком в кости.
@phinistДзато — низший из четырёх официальных рангов Тододза, гильдии слепых в Японии (также дзато означает слепого человека на японском сленге). Массажист — обычная профессия для японских слепых того времени. ru.wikipedia.org
,
Я не говорю, что это один и тот же персонаж, а что образ слепого массажиста-мечника в аниме вдохновлён фильмами.
@Услада аутистам@phinist, в одном из фильмов был момент, когда Затоичи преследовали и орали что-то типа "где этот Зато-ичи". а там как раз процессия слепцов шла и они стали над ними угорать (прикрывать собрата): я такой-то_Ичи, а я этакий_Ичи, все мы -Ичи, мол какой конкретно вам нужен. Ну и я предположил, что Ичи - это и есть "слепой", типа суффикс-прибавление к имени, когда человек слепым становится.А массаж он весьма оригинально делал. Видимо это цеховая профессия была у слепых Японии в те времена - массажисты. Так что это скорее не он оригинально, а вообще такова техника массажа была.
Фильмы не сами по себе выходили, а по произведениям какого-то автора. Одна новелла или повесть - один фильм. Насколько помню там в титрах про это прямо говорится. Но не берусь с уверенностью утверждать, давно смотрел. Так что кинофильмами ли навеяна манга (первоисточник этого аниме) или непосредственно теми лит.произведениями - это вопрос открытый.
Но что фильмы были популярны и главный актёр на них, так сказать, приподнялся - можно утверждать с определённой уверенностью. Эта киноэпопея потом настолько раскрутилась, что даже Тосиро Мифунэ не побрезговал там сняться, к тому времени уже безусловная звезда.
К слову. Слепого мечника широкая публика первый раз могла увидеть в фильме "Слепая ярость". Фильм откровенно дерьмовый, Рутгер Хауэр там что ли снимался. И сейчас подозреваю, что американцы содрали этот образ с японского киношного Затоичи. Где-то 80-х годов фильмец.
Да, жаль, что перевод так медленно движется. Посты в этом топике про 30 и 31 эпизоды с временным лагом аж два года. Очень жаль. А так может и на русаб можно было бы надеяться.
В сериале повествуется о приключениях Сабу, молодого следователя из Эдо (Токио времен сёгуната Токугава), путешествующего со слепым мастером меча Ичи. Они помогают простым людям, разгадывая тайны и борясь с несправедливостью - как правило, делом рук бандитов и коррумпированных чиновников.
Сабу помолвлен с Мидори, дочерью своего босса - офицера полиции при сегунате.
Равка — vk.com (33-52)