Okinawa de Suki ni Natta Ko ga Hougen Sugite TsurasugiruДевушка, в которую я влюбился на Окинаве, говорит на слишком сильном диалекте, и с ней трудно иметь дело8 7 ноября 2020Топик обсуждения манги.Скрыть 5 комментариевПоказать 5 комментариевсвернутьЗагрузить ещё 5 комментариевAbakabra18 января 2024#Жаль перевод забросили VeteraNy27 января 2024#Nightfall_013 5 февраля 2024#назадТвой комментарийссылкаанимемангаранобэперсонажчеловекOKВставка изображения:OKЦитирование пользователя:OK* Текст
Манга «Okinawa de Suki ni Natta Ko ga Hougen Sugite Tsurasugiru» получит аниме-адаптациюоOkinawa de Suki ni Natta Ko ga Hougen Sugite TsurasugiruДевушка, в которую я влюбился на Окинаве, говорит на слишком сильном диалекте, и с ней трудно иметь делоотMR_nick_RussоДевушка, в которую я влюбился на Окинаве, говорит на слишком сильном диалекте, и с ней трудно иметь дело22 3 июля 2023Официальнный твиттер манги «Девушка, в которую я влюбился на Окинаве, говорит на слишком сильном диалекте, и с ней трудно иметь дело» объявил, что произведение получит аниме-адаптацию. Подробности не уточняются.Теруаки Накамура перевёлся в школу на Окинаве и влюбился в девушку по имени Кян, которая говорит на непонятном Теруаки диалекте. Хига вызывается помочь и становится переводчиком. На южном острове расцветает новая кросс-культурная любовь.Скрыть 19 комментариевПоказать 19 комментариевсвернутьЗагрузить ещё 10 из 19 комментариевddn 3 июля 2023#@Aлeкcaндрoвич, ржакаZwiefacher 3 июля 2023#@Чай с жасмином, рейтинг-то на MAL в основном от западной аудитории, а экранизацию чаще всего решают японские рейтинги продаж.Zephirus 3 июля 2023#Выглядит как что-то интересное. Вообще смотрю разнообразие дают - то гяру с Хоккайдо, то с Окинавы, то русская.назадТвой комментарийссылкаанимемангаранобэперсонажчеловекOKВставка изображения:OKЦитирование пользователя:OK* Текст