Официальный аккаунт оригинальной работы «Sousou no Frieren» поделится информацией о том, что принято решение о производстве второго сезона Sousou No Frieren.
@Нaгибaтop, не криви душой. Утверждать, что аниме дало космический буст - вполне верно. Но и до этого тираж 8-10 лямов был за три года, наколько я помню. + награды выигрывала в каких-то там номинациях у себя на родине.
@Blue cat, так ты анимешник на рускоязычном форуме, еще бы ты узнавал о манге до того как выйдет аниме Хотя тут мелькали новости о наградах до выхода аниме, но не суть. Пока дядя Джон не переведет, а Ваня не переведет то, что перевел дядя Джон - для большинства рускоязычных пользователей манга недоступна. Молчу о том, чтобы кому то еще было интересно, что там Ваня перевел без инфоповода.
@Blue cat, данная манга давно переводилась на русский, и те, кто интересуется мангой как таковой, читали её. Не нужно быть японцем, чтобы замечать наиболее значимые произведения. Так что манга для русскоязычных доступна, хоть и не официально. А некоторая доступна и официально, лицензированная.
@Myerson, У этой манги один из самых отстойных переводов. На одном сайте перевод на 30 глав отстаёт и качество этого перевода оставляет желать лучшего, а на других просто машинный перевод. И непонятно почему так. У Фрирен за 1,5 года столько перерывов было, что могли бы уже и наверстать отставание и чуть больше времени уделять проверке перевода они тоже могли бы.
@Old Home,@Альтернатива@Нaгибaтop, не криви душой. Утверждать, что аниме дало космический буст - вполне верно. Но и до этого тираж 8-10 лямов был за три года, наколько я помню. + награды выигрывала в каких-то там номинациях у себя на родине.Я не улавливаю смысл иронии.
@Blue cat@Tito_alba@Domitor, так у клинка уже три сезона есть, разве нет?@Domitor@Old Home, узнал о существовании манги после начала аниме.@Old Home,@Альтернатива@Tito_alba, ну там чуть более адекватней оценочка)@Blue cat, так ты анимешник на рускоязычном форуме, еще бы ты узнавал о манге до того как выйдет аниме Хотя тут мелькали новости о наградах до выхода аниме, но не суть. Пока дядя Джон не переведет, а Ваня не переведет то, что перевел дядя Джон - для большинства рускоязычных пользователей манга недоступна. Молчу о том, чтобы кому то еще было интересно, что там Ваня перевел без инфоповода.@Blue cat@Myerson@Blue cat, данная манга давно переводилась на русский, и те, кто интересуется мангой как таковой, читали её. Не нужно быть японцем, чтобы замечать наиболее значимые произведения. Так что манга для русскоязычных доступна, хоть и не официально. А некоторая доступна и официально, лицензированная.@BadPurse@Myerson, У этой манги один из самых отстойных переводов. На одном сайте перевод на 30 глав отстаёт и качество этого перевода оставляет желать лучшего, а на других просто машинный перевод. И непонятно почему так. У Фрирен за 1,5 года столько перерывов было, что могли бы уже и наверстать отставание и чуть больше времени уделять проверке перевода они тоже могли бы.@Нaгибaтop, манга точно была популярна до адаптации, помню как об этом Гиггук говорил, а я его не смотрела уже очень-очень давно.@Blue cat, Вася Пупкин не считает Рамштайн популярной группой, потому что у него в Саратове слушают только пошлую Молли@Animan Vi,@flyoffly@Нaгибaтop, манхву читал - не понравилась, анимэ не смотрел пока, так что да, шутка@Нaгибaтop, так сололевелинг даже на этапе концепции уже полное...@Нaгибaтop@flyoffly,Как фрирен
@Няш-мяш@Нaгибaтop, санек, тебе ж вроде в начале фрирен понравилась...